Ти маєш нову кухню?
શ-ં--મારી-પા-ે ન--- રસ-ડું છે?
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
0
શુ--ત--ર- પા---નવ---રસોડ-- -ે--|
શું ત__ પા_ ન_ ર__ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ન-ુ- ર-ો-ુ- છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
Ти маєш нову кухню?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે?
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? |
Що ти хочеш варити сьогодні?
ત-ે આજે---ં-ર-ંધવા-મ-ંગ---ો?
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
0
ત-ે--જ--શ-ં ---ધવા-મ--ગ- છ-?-|
ત_ આ_ શું રાં__ માં_ છો_ |
ત-ે આ-ે શ-ં ર-ં-વ- મ-ં-ો છ-? |
------------------------------
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
Що ти хочеш варити сьогодні?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? |
Ти вариш на електриці чи на газі?
શ-ં -મ- ----્ટ--ી-થ- ર--ધો ------ગેસથી?
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી-
---------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
0
શ-ં --ે -લે-્ટ્-ીક-ી--ા----છો--ે-ગે--ી? |
શું ત_ ઈ______ રાં_ છો કે ગે___ |
શ-ં ત-ે ઈ-ે-્-્-ી-થ- ર-ં-ો છ- ક- ગ-સ-ી- |
-----------------------------------------
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
Ти вариш на електриці чи на газі?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? |
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
શુ- --રે--ુ--ળ--કા-ી લેવ--જ---?
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
0
શ-ં ---ે-ડ-ંગળી -ા-ી લ-વી જ-ઈ---|
શું મા_ ડું__ કા_ લે_ જો___ |
શ-ં મ-ર- ડ-ં-ળ- ક-પ- લ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------------
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? |
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
શ------ે-બ--કા-- ----ઉ-ારવ---ો-એ?
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-?
---------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
0
શું---ર- --ાકા---છાલ---ા-----ો-એ?-|
શું મા_ બ___ છા_ ઉ___ જો___ |
શ-ં મ-ર- બ-ા-ા-ી છ-લ ઉ-ા-વ- જ-ઈ-? |
-----------------------------------
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? |
Чи повинен / повинна я мити салат?
શ-ં----ે લ--ી--ધો-ા---ઈએ?
શું મા_ લે__ ધો_ જો___
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-?
-------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
0
શુ- --ર--લ--ીસ--ોવ- જ-ઈએ? |
શું મા_ લે__ ધો_ જો___ |
શ-ં મ-ર- લ-ટ-સ ધ-વ- જ-ઈ-? |
---------------------------
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
Чи повинен / повинна я мити салат?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? |
Де склянки?
ચ-્-ા--્યા--છે
ચ__ ક્_ છે
ચ-્-ા ક-ય-ં છ-
--------------
ચશ્મા ક્યાં છે
0
ચશ-મ---્--- છે-|
ચ__ ક્_ છે |
ચ-્-ા ક-ય-ં છ- |
----------------
ચશ્મા ક્યાં છે |
Де склянки?
ચશ્મા ક્યાં છે
ચશ્મા ક્યાં છે |
Де посуд?
વા-ગીઓ-ક--ાં-છે?
વા___ ક્_ છે_
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-?
----------------
વાનગીઓ ક્યાં છે?
0
વ--ગ-- ----ં-છ-?-|
વા___ ક્_ છે_ |
વ-ન-ી- ક-ય-ં છ-? |
------------------
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
Де посуд?
વાનગીઓ ક્યાં છે?
વાનગીઓ ક્યાં છે? |
Де столові прибори?
ક-લરી ક્ય---છ-?
ક___ ક્_ છે_
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-?
---------------
કટલરી ક્યાં છે?
0
કટલર- -્-ા- -ે?-|
ક___ ક્_ છે_ |
ક-લ-ી ક-ય-ં છ-? |
-----------------
કટલરી ક્યાં છે? |
Де столові прибори?
કટલરી ક્યાં છે?
કટલરી ક્યાં છે? |
Чи маєш ти відкривач для консерв?
શુ--ત-ારી---સે --ન-ઓ-નર--ે
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ-
--------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
0
શુ---મ--ી -ા---કેન -----છે |
શું ત__ પા_ કે_ ઓ___ છે |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ન ઓ-ન- છ- |
----------------------------
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
Чи маєш ти відкривач для консерв?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે |
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
શ-ં -મ--ી પ-સે બો-- ઓ-નર -ે
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ-
---------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
0
શું ત------ા-ે ---લ ઓ-નર-છ- |
શું ત__ પા_ બો__ ઓ___ છે |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- બ-ટ- ઓ-ન- છ- |
-----------------------------
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
Чи маєш ти ключ для відкривання пляшок?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે |
Чи маєш ти штопор?
શું-તમા---પાસે----્---ક------?
શું ત__ પા_ કો_____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-?
------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
0
શ-ં--મ-ર- ---ે---ર્કસ---ર- --? |
શું ત__ પા_ કો_____ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ર-ક-્-્-ુ છ-? |
--------------------------------
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
Чи маєш ти штопор?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? |
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
શ-ં-ત-- --વા---ાં---પ--ા-ધો--ો?
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
0
શ-ં -મે---વ-સ-મા- -ૂપ --ંધ- છો--|
શું ત_ આ વા___ સૂ_ રાં_ છો_ |
શ-ં ત-ે આ વ-સ-મ-ં સ-પ ર-ં-ો છ-? |
---------------------------------
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? |
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
શ-ં-ત-ે -------માં માછલી ત-ી-રહ્યા--ો?
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
0
શુ- તમ--- ---લ-માં મ-છલ---ળ---હ-યા --- |
શું ત_ આ ત___ મા__ ત_ ર__ છો_ |
શ-ં ત-ે આ ત-ે-ી-ા- મ-છ-ી ત-ી ર-્-ા છ-? |
----------------------------------------
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? |
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
શું-તમ--ત--ગ્-ી- -ર શાકભ----- ---િ--કર--છો?
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-?
-------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
0
શ-ં તમે -ે ગ-રીલ -ર--ા-ભા--ને--્--લ-કરો-છ-- |
શું ત_ તે ગ્__ પ_ શા____ ગ્__ ક_ છો_ |
શ-ં ત-ે ત- ગ-ર-લ પ- શ-ક-ા-ી-ે ગ-ર-લ ક-ો છ-? |
---------------------------------------------
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? |
Я накриваю стіл.
હ-ં----લ ----ક-ું છું.
હું ટે__ ક__ ક_ છું_
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં-
----------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું.
0
હું ટે-લ-ક-ર --ુ- છું. |
હું ટે__ ક__ ક_ છું_ |
હ-ં ટ-બ- ક-ર ક-ુ- છ-ં- |
------------------------
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
Я накриваю стіл.
હું ટેબલ કવર કરું છું.
હું ટેબલ કવર કરું છું. |
Ось ножі, виделки і ложки.
અહી--છ-ીઓ,-કાં-- -ને-ચ-ચી -ે.
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-.
-----------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
0
અહી- છરીઓ, --ં-ો અન- ચ------. |
અ_ છ___ કાં_ અ_ ચ__ છે_ |
અ-ી- છ-ી-, ક-ં-ો અ-ે ચ-ચ- છ-. |
-------------------------------
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
Ось ножі, виделки і ложки.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. |
Ось склянки, тарілки і серветки.
અહ-- ---મા--પ--ે-- અ-- નેપ------છે.
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-.
-----------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
0
અ-ી- --્મા, -્-ેટ--અ-ે ---ક--્સ -ે. |
અ_ ચ___ પ્__ અ_ ને____ છે_ |
અ-ી- ચ-્-ા- પ-લ-ટ- અ-ે ન-પ-િ-્- છ-. |
-------------------------------------
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |
Ось склянки, тарілки і серветки.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. |