Смеш ли већ возити ауто?
ا-ا-تاس- - --ټر چ--لو-اج-ز- ل-ئ؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
āy--tā-o---moṯr---o-o --ā-a--r
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Смеш ли већ возити ауто?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Смеш ли већ пити алкохол?
ایا-تا-و-د ال-و--څښلو ا-----لر-؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
ā-ā tā-o---ā---- ----o ā-ā-a lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Смеш ли већ пити алкохол?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Смеш ли већ сам путовати у иностранство?
ا-ا-ت-سو -ج------ئ چ----ا-ې -- -ی--- ت-----ش-؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
āy-----o-ājā-a l--ç- ---zê b- -y--- t- lā-š
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Смеш ли већ сам путовати у иностранство?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
смети
ا-ا----ر-ړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
اجا-ه ----ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
смети
اجازه ورکړي
اجازه ورکړي
Смемо ли овде пушити?
ا-ا -وږ دلت- ----رټ څکو-----ازه لرو؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
ا-- م-- دل-ه-- سګر-----لو---ازه-ل-و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Смемо ли овде пушити?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Сме ли се овде пушити?
ا-ا د-ته س--ټ څښ---واز ل-ي؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
ا-ا--ل----ګر- --ل--واز -ري؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
Сме ли се овде пушити?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
Сме ли се платити кредитном картицом?
ای- ت-سو د-ک-ی-یټ --رت------یسې و-ک-لی --؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-- tās--d---yḏ-- --rt-s---py-ê o-k--- š
ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š
ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š
----------------------------------------
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
Сме ли се платити кредитном картицом?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
Сме ли се платити чеком?
ایا-د--- -ه ---- -یسې-ور--لی---؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-ā-d -k -a -ā-ê -y-----k--- š
ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š
ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š
------------------------------
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
Сме ли се платити чеком?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
Сме ли се платити само готовином?
ای--نغدي ا--ئی------- --؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
ā-ā -ǧdê- ā--yg---ol--š
ā__ n____ ā_____ k___ š
ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š
-----------------------
āyā nǧdêy ādāygy koly š
Сме ли се платити само готовином?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā nǧdêy ādāygy koly š
Смем ли телефонирати?
ای- زه تل-ف-ن----- --؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
āyā--a-t--f---koly šm
ā__ z_ t_____ k___ š_
ā-ā z- t-y-o- k-l- š-
---------------------
āyā za tlyfon koly šm
Смем ли телефонирати?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā za tlyfon koly šm
Смем ли нешто питати?
یو څه--وښت-ه --لی-ش-؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
---------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
y- -s---oǩtna -o-y šm
y_ t__ p_____ k___ š_
y- t-a p-ǩ-n- k-l- š-
---------------------
yo tsa poǩtna koly šm
Смем ли нешто питати?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
yo tsa poǩtna koly šm
Смем ли нешто рећи?
ی- څ--و---م؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
y----- -o--m
y_ t__ o____
y- t-a o-ā-m
------------
yo tsa ooāym
Смем ли нешто рећи?
یو څه ووایم؟
yo tsa ooāym
Он не сме спавати у парку.
ه---ت- -جازه-نش-- -- -ه پا----ې --ب--کړي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
ه-- ---ا---ه --ته--ې پ---ارک-ک- خ-ب-و--ي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
Он не сме спавати у парку.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
Он не сме спавати у ауту.
ه-- -ه موټر ک- -وب---- -ولی.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
aǧa----m--r--ê ǩob n-êy-ko-y
a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___
a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l-
----------------------------
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
Он не сме спавати у ауту.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
Он не сме спавати на железничкој станици.
هغ--ته-ا-از---- ور-و- کیږي------ری- ----ن-ک- --ب -ک-ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
هغ--ت--ا--ز- نه و-------ږي-چې-د --ل -ټیشن کې-خ-- ---ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
Он не сме спавати на железничкој станици.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
Смемо ли сести?
ایا-م-ږ-کښ---؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
āyā -o---ǩy-o
ā__ m__ k____
ā-ā m-g k-y-o
-------------
āyā mog kǩyno
Смемо ли сести?
ایا موږ کښینو؟
āyā mog kǩyno
Смемо ли добити јеловник?
ایا---ږ-م-------؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ا-ا مو---ی----رو؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
Смемо ли добити јеловник?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ مینو لرو؟
Можемо ли платити одвојено?
ای---وږ-پ---لا توګه-پ-س--ور-وو؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ایا-----په ج-ا -و-ه پی-------و؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
Можемо ли платити одвојено?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟