Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   th อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

gâo-sìp-èt

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tajlandisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. พ--่ง-ี้------า-จะ--ขึ้น พ________________ พ-ุ-ง-ี-อ-ก-ศ-า-จ-ด-ข-้- ------------------------ พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น 0
p---o-g----e---gàt-a-t-jà-de---ê-n p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
Nga e dini kёtё? ค-ณไปรู-มา--ก--น คุ____________ ค-ณ-ป-ู-ม-จ-ก-ห- ---------------- คุณไปรู้มาจากไหน 0
k--n-b-ai-ro-o--a--a-----̌i k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. ผม / ด-ฉั--หว-งว------ะด-ข--น ผ_ / ดิ__ ห___________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ั-ว-า-ั-จ-ด-ข-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น 0
po---d-̀--ha-n--ǎn--wa--m-n-jà--------un p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Ai me siguri do tё vijё. เขา-้อ-----่ เ_________ เ-า-้-ง-า-น- ------------ เขาต้องมาแน่ 0
kǎ--d--̂wng--a---̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
A ёshtё e sigurtё? แน่---อ? แ_____ แ-่-ร-อ- -------- แน่หรือ? 0
næ̂-re-u n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Unё e di se ai do tё vijё. ผม - ด-ฉ--ร-้ว่-เข-จะมา ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ู-ว-า-ข-จ-ม- ----------------------- ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา 0
p-̌m--ì--hǎn-ró---â-kǎ--j---ma p___________________________ p-̌---i---h-̌---o-o-w-̂-k-̌---a---a ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-wâ-kǎo-jà-ma
Me siguri do tё marrё nё telefon. เข---ร.มา-น่ เ__________ เ-า-ท-.-า-น- ------------ เขาโทร.มาแน่ 0
ka-o-t---m---æ̂ k____________ k-̌---o---a-n-̂ --------------- kǎo-ton-ma-næ̂
Me tё vёrtetё? จ-ิง---อ? จ______ จ-ิ-ห-ื-? --------- จริงหรือ? 0
ji---r--u j_______ j-n---e-u --------- jing-rěu
Besoj se do tё marrё nё telefon. ผม-/ -ิ-ั-เช----่--ขาจะโ--.มา ผ_ / ดิ__________________ ผ- / ด-ฉ-น-ช-่-ว-า-ข-จ-โ-ร-ม- ----------------------------- ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา 0
p-̌--di--------c-êua-w--------jà-ton--a p_________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-a-w-̂-k-̌---a---o---a ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-chêua-wâ-kǎo-jà-ton-ma
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. ไว-์น-่เ-่าแน-ๆ ไ_________ ไ-น-น-่-ก-า-น-ๆ --------------- ไวน์นี่เก่าแน่ๆ 0
w---n-̂e-gà---æ̂-næ̂ w________________ w-i-n-̂---a-o-n-̂-n-̂ --------------------- wai-nêe-gào-næ̂-næ̂
A e dini kёtё me siguri? ค-ณ--้-น่-ร--? คุ________ ค-ณ-ู-แ-่-ร-อ- -------------- คุณรู้แน่หรือ? 0
k--n--o-o-n---rěu k______________ k-o---o-o-n-̂-r-̌- ------------------ koon-róo-næ̂-rěu
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. ผม / ด-ฉัน-----่าม--เ-่า ผ_ / ดิ__ คิ________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ม-น-ก-า ------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า 0
po---d-----ǎ--kí---a---a-----o p_________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-m-n-g-̀- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-man-gào
Shefi ynё ёshtё i pashёm. ห--ห-----------ด-ม-ก หั_______________ ห-ว-น-า-อ-เ-า-ู-ี-า- -------------------- หัวหน้าของเราดูดีมาก 0
h-̌------k--w----a--do----e--âk h___________________________ h-̌---a---a-w-g-r-o-d-o-d-e-m-̂- -------------------------------- hǔa-nâ-kǎwng-rao-doo-dee-mâk
A ju duket? ค-ณคิดอ--า---้น-ห-? คุ_____________ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ห-? ------------------- คุณคิดอย่างนั้นไหม? 0
k--n-k-́t--̀-y-̂---n-́n-m--i k______________________ k-o---i-t-a---a-n---a-n-m-̌- ---------------------------- koon-kít-à-yâng-nán-mǎi
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. ผม-/ -ิ--น-ว-----ห-่อม--------ว ผ_ / ดิ__ ว่_______________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ข-ห-่-ม-ก-ี-ด-ย- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว 0
p-̌m-----chǎn-w-̂----o--a-w-mâk-t---d--o p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-o-l-̀---a-k-t-e-d-e- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wâ-kǎo-làw-mâk-tee-deeo
Shefi ka njё shoqe me siguri. หัว-น้า-ี-ฟน---วแน--ๆ หั_____________ ๆ ห-ว-น-า-ี-ฟ-แ-้-แ-่ ๆ --------------------- หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ 0
hǔa---̂-mee--æ-----o-næ̂---̂ h_______________________ h-̌---a---e---æ---æ-o-n-̂-n-̂ ----------------------------- hǔa-nâ-mee-fæn-lǽo-næ̂-næ̂
Me tё vёrtetё e besoni? ค---ิด-ย่า------ริง-ๆห---? คุ____________ ๆ____ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ร-ง ๆ-ร-อ- -------------------------- คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? 0
ko----ít-----a--g-na-----̀-ring---ng-rěu k___________________________________ k-o---i-t-a---a-n---a-n-j-̀-r-n---i-g-r-̌- ------------------------------------------ koon-kít-à-yâng-nán-jà-ring-ring-rěu
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. เป็น-ปไ----่--ม-- --าเข--ี----ล-ว เ_____________ ว่___________ เ-็-ไ-ไ-้-ย-า-ม-ก ว-า-ข-ม-แ-น-ล-ว --------------------------------- เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว 0
bhe--b-ai-------̀--------a-----̂-ka-----e-fæn---́o b__________________________________________ b-e---h-i-d-̂---̀-y-̂-g-m-̂---a---a-o-m-e-f-n-l-́- -------------------------------------------------- bhen-bhai-dâi-à-yâng-mâk-wâ-kǎo-mee-fæn-lǽo

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!