Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   it Frasi secondarie con che 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Fo----d--a-i -l tem---s-rà--i-----e. F____ d_____ i_ t____ s___ m________ F-r-e d-m-n- i- t-m-o s-r- m-g-i-r-. ------------------------------------ Forse domani il tempo sarà migliore. 0
Nga e dini kёtё? C--e fa a-sap--lo? C___ f_ a s_______ C-m- f- a s-p-r-o- ------------------ Come fa a saperlo? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. Sp-r- c-e--i-li-ri. S____ c__ m________ S-e-o c-e m-g-i-r-. ------------------- Spero che migliori. 0
Ai me siguri do tё vijё. Viene si-u---e-t-. V____ s___________ V-e-e s-c-r-m-n-e- ------------------ Viene sicuramente. 0
A ёshtё e sigurtё? È--i--r-? È s______ È s-c-r-? --------- È sicuro? 0
Unё e di se ai do tё vijё. S--c-----en-. S_ c__ v_____ S- c-e v-e-e- ------------- So che viene. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. T--efon- s--ur-men--. T_______ s___________ T-l-f-n- s-c-r-m-n-e- --------------------- Telefona sicuramente. 0
Me tё vёrtetё? V-ram--te? V_________ V-r-m-n-e- ---------- Veramente? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Cr---------e-e-o-i. C____ c__ t________ C-e-o c-e t-l-f-n-. ------------------- Credo che telefoni. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. I--vi---è--e-tamente-in--------o. I_ v___ è c_________ i___________ I- v-n- è c-r-a-e-t- i-v-c-h-a-o- --------------------------------- Il vino è certamente invecchiato. 0
A e dini kёtё me siguri? Lo--- ----i-u-o? L_ s_ d_ s______ L- s- d- s-c-r-? ---------------- Lo sa di sicuro? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. S-p-o-g- c-e-sia i-v--c-i-t-. S_______ c__ s__ i___________ S-p-o-g- c-e s-a i-v-c-h-a-o- ----------------------------- Suppongo che sia invecchiato. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. I- ---t-- t---lar--ha-un-be-l’a---t-o. I_ n_____ t_______ h_ u_ b____________ I- n-s-r- t-t-l-r- h- u- b-l-’-s-e-t-. -------------------------------------- Il nostro titolare ha un bell’aspetto. 0
A ju duket? L-- tro--? L__ t_____ L-i t-o-a- ---------- Lei trova? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. T--v- che -bb-- --diri-t-r- -n---t--o-aspe---. T____ c__ a____ a__________ u_ o_____ a_______ T-o-o c-e a-b-a a-d-r-t-u-a u- o-t-m- a-p-t-o- ---------------------------------------------- Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. Il-tito-ar- -- -erta-e-te u-- -ag--za. I_ t_______ h_ c_________ u__ r_______ I- t-t-l-r- h- c-r-a-e-t- u-a r-g-z-a- -------------------------------------- Il titolare ha certamente una ragazza. 0
Me tё vёrtetё e besoni? L--crede-ve-a-e---? L_ c____ v_________ L- c-e-e v-r-m-n-e- ------------------- Lo crede veramente? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. È-m-lto--ro-abi-e--he a--i--un- ragaz-a. È m____ p________ c__ a____ u__ r_______ È m-l-o p-o-a-i-e c-e a-b-a u-a r-g-z-a- ---------------------------------------- È molto probabile che abbia una ragazza. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!