eu – al meu
ε-ώ - --κ- μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
eg- – dik- m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
eu – al meu
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Nu îmi găsesc cheile.
Δ-- βρ---- -ο-κ-ειδ--μου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
De---rís-- to -l-i----o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Nu îmi găsesc cheile.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
Δεν-β-ί--ω-τ--εισ-τ-ριό -ο-.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
D-----ís-ō-----i-i--rió m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
tu – al tău
ε-ύ – -ικ- σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
es------k- -ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
tu – al tău
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Ţi-ai găsit cheile?
Β---ε- το κ----ί σ-υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B----s--o-kl-id--sou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Ţi-ai găsit cheile?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
Β-ήκ-ς--- εισ--ή-ιό-σ-υ;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br-k---t- -i-itḗrió ---?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
el – al lui
αυτό--– -ικ--του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a--ós – -ikó---u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
el – al lui
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Ştii unde sunt cheile lui?
Ξ-ρε-- πο--ε--αι----κ-ε--ί-τ--;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xér-is-poú-e--a- to -l-i-- --u?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ştii unde sunt cheile lui?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
Ξέρ-ι---ού--ί----τ--ει--τ-ρι--το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X-re-s p-- ---ai--o-e-s-t-rió -o-?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ea – al ei
αυτή - --κ----ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
autḗ-- d-kó-t-s
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
ea – al ei
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Banii ei au dispărut.
Έ-α-ε-τα-λεφτά τ--.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É--ase -- --p--á ---.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Banii ei au dispărut.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
Έχα-ε--α- -η--π-στωτι-- --ς κά--α.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É-hase kai--ēn -i-t-ti-- tē- ká-t-.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
noi – al nostru
ε---- ---ικό μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e--ís-----k---as
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
noi – al nostru
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Bunicul nostru este bolnav.
Ο --ππ--ς -α- εί--- ά-ρω-το-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O--a---ús ma- ------ár---t--.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Bunicul nostru este bolnav.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Bunica noastră este sănătoasă.
Η-γ--γι- μ----ί--- --ιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē--i--iá ma--eí--i yg--s.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Bunica noastră este sănătoasă.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
voi – al vostru
εσ-ί- ----κ- --ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e--í- – di-ó s-s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
voi – al vostru
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Copii, unde este tăticul vostru?
Παι---- πο--ε-ν-ι-ο--παμπάς----;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pa-d-á,-p-ú-eí-a--o-m-a-p-s-s-s?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Copii, unde este tăticul vostru?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Copii, unde este mămica voastră?
Π---ιά, π-ύ-εί-α--- -αμά --ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Pa--i-,-po---í--i-ē -am---as?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Copii, unde este mămica voastră?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?