brillene
ს--ვ-ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t-a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Han har gløymt brillene sine.
მას------ი---თვ--ე დ----.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
mas--a--s- --tv-l----rc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Han har gløymt brillene sine.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Kvar har han brillene sine, då?
ს-- -ქვს მა- -ა-ი---ს-თვა--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sad-a-v- -as ta-isi----val-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kvar har han brillene sine, då?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
klokka
ს---ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
Klokka hans er øydelagt.
მ--ი-ს--თი-გაფუ---.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mi-i -a-ti--ap---'--.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Klokka hans er øydelagt.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Klokka heng på veggen.
სა--ი-კ--ელზ--კ-დი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-ati --edelze-k'id-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Klokka heng på veggen.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
passet
პ-ს---ტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p------r-'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
passet
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Han har mista passet sitt.
მა- თ----ი----პ-რტ--და---გა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-n----is--p-as-'or-'i-d----rg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Han har mista passet sitt.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kvar har han passet sitt, då?
სა- აქვ---ას-თ-ვი-ი---ს-ო-ტი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s----kvs-mas-t--i-- -'asp'ort'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kvar har han passet sitt, då?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
dei - deira
ი--ნი ---ა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-in--– -a-i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
dei - deira
ისინი – მათი
isini – mati
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ბ-----ბი-ვე---ოუ-ო--- -ავიანთ -შობლ---.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
ba-shveb- --- -'----b----a-iant --hobl---.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Men der er foreldra deira!
მ-გ-ა- ----მ-თ---შო---ბ- მ-დიან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma---- --, -a-i m-h-b--b- -od--n!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Men der er foreldra deira!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
du - din
თ---ნ-– --ვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk----–-tk-e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
du - din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Korleis var turen din, herr Møller?
რო-ორ-იმ----უ---- --ტო----იულერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
rogor---og-a-r-t- b-t-o----i---r?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Korleis var turen din, herr Møller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Kvar er kona di?
ს-- არ-- თქვ--ი--ო-ი----ტ-ნო -----რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d -ri---k-e------li- --t'-no m--ler?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Kvar er kona di?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
du - din
თ-ვე- - --ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n – --v--i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
du - din
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Korleis var turen din, fru Smidt?
როგო---ი---თ-ვენ- მ-გზაუ--ბა-------ტონ- შმ-ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r---ri iq--tk--ni mo--au-ob-,-kalb-t'--o s-m---?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Korleis var turen din, fru Smidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
ს-დ ა-ი--თქ-----ქმა--- -ა--ა-ონ----ი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d-a--s --ven- km-ri- --l-at-ono s--i-'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Kvar er mannen din, fru Smidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?