Har du lov til å køyre bil enno?
მ--ქან-ს-ტარ-ბი- -ფლება უ--ე-გ-ქვს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-nkanis--'a----s upl--a --'v- -a--s?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å køyre bil enno?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ალკ--ოლის დ-ლე-----ფლე---უკ-ე-გ-ქ-ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
al----oli--d-l-vis --l-----k--e-g---s?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
ს-ზღვა--არ-თ -ა-ტ- გ----ა-რე-------ებ--უ--ე-გაქვ-?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--g--a-ga--t-m--t-------z-v--b------e-a --'-e---k-s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
få lov til
ნე--რთვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-bar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
få lov til
ნებართვა
nebartva
Kan vi røykje her?
შე--ლე-- ა-----წიო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-ei--le---a-------'i--?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Kan vi røykje her?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Er det lov å røykje her?
ა---ოწე---შე-ძ-ება?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak m---'-va--h--d---ba?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Er det lov å røykje her?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Kan eg betale med kredittkort?
საკ------ ბ--ათი- გად-ხდა-შე---ლე-ელი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s--'r-di--o-bar-t-t -ad-k--a-s-e-a-zl---l-a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg betale med kredittkort?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg betale med sjekk?
ჩ--ით --დ--დ-----ა-ლე----ა?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c-e-'i---a-ak--- s--sa-z-ebe--a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg betale med sjekk?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Kan eg berre betale kontant?
მხ-----ნაღდი ფ-ლით-გად---ა- შეს-ძლ--ელი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mkh-lo-----hd- pu-it ga-ak--a---h--a-z---e-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Kan eg berre betale kontant?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Kan eg få ringje til nokon?
შ-იძ---ა-ერ-ი დავ---ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sheidz-e-- er----a-re--o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Kan eg få ringje til nokon?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Kan eg få spørje om noko?
შეი--ე-ა რ---ც --კითხ-?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
shei-zl-b- ---h-t- v-k-it--o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan eg få spørje om noko?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Kan eg få seie noko?
შეიძ-ება-რ---ც---ქვა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sh--d-le---r--ha-s vt-va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Kan eg få seie noko?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მა- ----ში---ლის-უფ--ბა არ----ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas --ark---i -zil-- up-eb- -- ak--.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove i parken.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მა- მ-ნ-ა-აში ძ---- -ფლებ--ა----ვ-.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s m-n-an---i ---l-- -pleba-ar-a-vs.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მ-ს ს--გ------ი------ლ--- ა--ა---.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s s-d--r-e -zili---p-e-a-a--a-v-.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Kan vi setje oss?
შ---ლე-ა----სხდ--?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
she-d--eb--davs-hd--?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Kan vi setje oss?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Kan vi få menyen?
შ---ლე---მ-ნ-უ ----იტა--თ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-e--zl--a ---iu mo---t--not?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Kan vi få menyen?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Kan vi betale kvar for oss?
შ--ძლე-ა ცალ-ცალ-----დ--იხად--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh-idz--ba ts---tsal-------avi-hado-?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Kan vi betale kvar for oss?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?