वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गरज असणे – इच्छा करणे   »   es necesitar – querer

६९ [एकोणसत्तर]

गरज असणे – इच्छा करणे

गरज असणे – इच्छा करणे

69 [sesenta y nueve]

necesitar – querer

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी स्पॅनिश प्ले अधिक
मला विछान्याची गरज आहे. (--) n---s-t- u-- c---. (Y__ n_______ u__ c____ (-o- n-c-s-t- u-a c-m-. ----------------------- (Yo) necesito una cama.
मला झोपायचे आहे. (-o----ier---o-mi-. (Y__ q_____ d______ (-o- q-i-r- d-r-i-. ------------------- (Yo) quiero dormir.
इथे विछाना आहे का? ¿Ha- una ca------í? ¿H__ u__ c___ a____ ¿-a- u-a c-m- a-u-? ------------------- ¿Hay una cama aquí?
मला दिव्याची गरज आहे. (Y-) n----ito---- l--para. (Y__ n_______ u__ l_______ (-o- n-c-s-t- u-a l-m-a-a- -------------------------- (Yo) necesito una lámpara.
मला वाचायचे आहे. (Yo)-qu-----l-e-. (Y__ q_____ l____ (-o- q-i-r- l-e-. ----------------- (Yo) quiero leer.
इथे दिवा आहे का? ¿-a- ----l-m--r- aq-í? ¿H__ u__ l______ a____ ¿-a- u-a l-m-a-a a-u-? ---------------------- ¿Hay una lámpara aquí?
मला टेलिफोनची गरज आहे. (Yo) -ec-s-t- -- t-léfo-o. (Y__ n_______ u_ t________ (-o- n-c-s-t- u- t-l-f-n-. -------------------------- (Yo) necesito un teléfono.
मला फोन करायचा आहे. (Y----u---o --ce--una --a-ada-t--e-ó---a. (Y__ q_____ h____ u__ l______ t__________ (-o- q-i-r- h-c-r u-a l-a-a-a t-l-f-n-c-. ----------------------------------------- (Yo) quiero hacer una llamada telefónica.
इथे टेलिफोन आहे का? ¿-a- -- --l-fono--q-í? ¿H__ u_ t_______ a____ ¿-a- u- t-l-f-n- a-u-? ---------------------- ¿Hay un teléfono aquí?
मला कॅमे – याची गरज आहे. (Y-)---ces--- u---cá----. (Y__ n_______ u__ c______ (-o- n-c-s-t- u-a c-m-r-. ------------------------- (Yo) necesito una cámara.
मला फोटो काढायचे आहेत. (Yo)-q-i--o fo-----f----/-toma- -o-o-r---a-. (Y__ q_____ f__________ / t____ f___________ (-o- q-i-r- f-t-g-a-i-r / t-m-r f-t-g-a-í-s- -------------------------------------------- (Yo) quiero fotografiar / tomar fotografías.
इथे कॅमेरा आहे का? ¿Ha---na--ám----aquí? ¿H__ u__ c_____ a____ ¿-a- u-a c-m-r- a-u-? --------------------- ¿Hay una cámara aquí?
मला संगणकाची गरज आहे. (Y-- n--e-ito------den-dor ---n- c-m--ta-ora -am.). (Y__ n_______ u_ o________ / u__ c__________ (a____ (-o- n-c-s-t- u- o-d-n-d-r / u-a c-m-u-a-o-a (-m-)- --------------------------------------------------- (Yo] necesito un ordenador / una computadora (am.).
मला ई-मेल पाठवायचा आहे. (Yo----i-r- ------ un----r-- ---c-r----o. (Y__ q_____ m_____ u_ c_____ e___________ (-o- q-i-r- m-n-a- u- c-r-e- e-e-t-ó-i-o- ----------------------------------------- (Yo) quiero mandar un correo electrónico.
इथे संगणक आहे का? ¿--y--n o-d--a-o- - -n--c---u-a---- -a--)----í? ¿H__ u_ o________ / u__ c__________ (a___ a____ ¿-a- u- o-d-n-d-r / u-a c-m-u-a-o-a (-m-) a-u-? ----------------------------------------------- ¿Hay un ordenador / una computadora (am.) aquí?
मला लेखणीची गरज आहे. (Yo- -ecesit- -n ---í-rafo. (Y__ n_______ u_ b_________ (-o- n-c-s-t- u- b-l-g-a-o- --------------------------- (Yo) necesito un bolígrafo.
मला काही लिहायचे आहे. (Yo) -u--ro-esc-i-ir algo. (Y__ q_____ e_______ a____ (-o- q-i-r- e-c-i-i- a-g-. -------------------------- (Yo) quiero escribir algo.
इथे कागद व लेखणी आहे का? ¿--- -n- hoj--d- pap---y u---ol-g-a---a-u-? ¿H__ u__ h___ d_ p____ y u_ b________ a____ ¿-a- u-a h-j- d- p-p-l y u- b-l-g-a-o a-u-? ------------------------------------------- ¿Hay una hoja de papel y un bolígrafo aquí?

यांत्रिक भाषांतरण

एखद्या माणसाला लेख रुपांतर करून हवे असेल तर त्याला खूप पैसे द्यावे लागतात. व्यावसायिक भाषांतरण खूप महागडे असते. हे टाळण्यासाठी दुसरी भाषा समजण्याचे महत्व वाढत आहे. संगणक शास्त्रज्ञ आणि संगणक द्वैभाषिकांना ही अडचण सोडवावी लागेल. ते रूपांतरण साधनांच्या विकासासाठी काही काळ काम करत आहेत. आज खूप अशा वेगळ्या योजना आहेत. पण यंत्र रुपांतराची गुणवत्ता खूपशी चांगली नाही. मात्र या योजना त्यासाठी चुकीच्या नाहीत. भाषा ही खूप गुंतागुंतीची रचना आहे. दुसरीकडे संगणक हा साध्या गणित तत्वांवर आधारित आहे. म्हणून ते नेहमीच भाषेवर योग्य प्रक्रिया करू शकत नाही. रुपांतर योजनेत संपूर्ण भाषा शिकावीच लागते. ते घडण्यासाठी सराईत लोकांना हजारो शब्द आणि नियम शिकवावे लागतील. हे प्रत्यक्षात अवघड आहे. संगणक आवाज क्रमांक असणे सोपे आहे.. हे त्याठिकाणी चांगले आहे. संगणक हे अशा गणना करू शकते कि ज्याचे मिश्रण हे सामान्य आहे. हे अशा गोष्टी ओळखते उदाहरणार्थ, कधीकधी जे शब्द एकापुढे एक असतात. यासाठी लेख हा वेगवेगळ्या भाषेत द्यायला हवा. याप्रकारे एखाद्या भाषेचे मूळ काय आहे ते शिकत येते. या सांख्यिक प्रकारे रुपांतरणाचा विकास आपोआप होईल. मात्र संगणक माणसाची जागा घेऊ शकत नाही. यंत्र हे मानवी बुद्धीची भाषेच्या बाबतीत बरोबरी करू शकत नाही. मग रूपांतरण करणारे आणि दुभाषिक यांच्यासाठी खूप वेळासाठी काम उपलब्ध होईल. भविष्यात साध्या लेखांचे रुपांतर संगणकाद्वारे केले जाऊ शकते. गाणी, कविता आणि साहित्य, दुसरीकडे ही सजीव घटकांची गरज असते. हे भाषेसाठी मानवी भावनांना पोसतात. आणि याप्रकारे हे चांगले आहे…