वाक्प्रयोग पुस्तक

mr खेळ   »   bg Спорт

४९ [एकोणपन्नास]

खेळ

खेळ

49 [четирийсет и девет]

49 [chetiriyset i devet]

Спорт

Sport

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी बल्गेरियन प्ले अधिक
तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? За--ма--- -и -е-със с-о-т? З________ л_ с_ с__ с_____ З-н-м-в-ш л- с- с-с с-о-т- -------------------------- Занимаваш ли се със спорт? 0
Za---a---- -i--e s-s-sport? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. Д-, -з-т--б-- да----дви-а. Д__ а_ т_____ д_ с_ д_____ Д-, а- т-я-в- д- с- д-и-а- -------------------------- Да, аз трябва да се движа. 0
Da, a---ryabva d---- dvi---. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. Х-дя-- --ин спо-тен клу-. Х___ в е___ с______ к____ Х-д- в е-и- с-о-т-н к-у-. ------------------------- Ходя в един спортен клуб. 0
Khodya v -------port-n--l-b. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
आम्ही फुटबॉल खेळतो. Н-е иг-а-- ------. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-е- ф-т-о-. ------------------ Ние играем футбол. 0
N-- i---em -ut--l. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
कधी कधी आम्ही पोहतो. П-н-ко-а------м-. П_______ п_______ П-н-к-г- п-у-а-е- ----------------- Понякога плуваме. 0
Po-y--o----l--ame. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
किंवा आम्ही सायकल चालवतो. И-- кар----ве-ос-пед-/-к--ело. И__ к_____ в________ / к______ И-и к-р-м- в-л-с-п-д / к-л-л-. ------------------------------ Или караме велосипед / колело. 0
I-- kara-e-ve---i-ed /---lel-. I__ k_____ v________ / k______ I-i k-r-m- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------ Ili karame velosiped / kolelo.
आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. В н--и- г-а--им- --т--лен --ад-о-. В н____ г___ и__ ф_______ с_______ В н-ш-я г-а- и-а ф-т-о-е- с-а-и-н- ---------------------------------- В нашия град има футболен стадион. 0
V nas-iy- g-a- ima futb--en-st--io-. V n______ g___ i__ f_______ s_______ V n-s-i-a g-a- i-a f-t-o-e- s-a-i-n- ------------------------------------ V nashiya grad ima futbolen stadion.
साउनासह जलतरण तलावपण आहे. И-а-с----бас--н--ъ--сау-а. И__ с___ б_____ с__ с_____ И-а с-щ- б-с-й- с-с с-у-а- -------------------------- Има също басейн със сауна. 0
I-- s---c-o ba--yn --s sau--. I__ s______ b_____ s__ s_____ I-a s-s-c-o b-s-y- s-s s-u-a- ----------------------------- Ima syshcho baseyn sys sauna.
आणि गोल्फचे मैदान आहे. Им--- -олф иг--ще. И__ и г___ и______ И-а и г-л- и-р-щ-. ------------------ Има и голф игрище. 0
Ima-- golf ig-ish--e. I__ i g___ i_________ I-a i g-l- i-r-s-c-e- --------------------- Ima i golf igrishche.
दूरदर्शनवर काय आहे? Какв--и-а-п- -ел-ви----а? К____ и__ п_ т___________ К-к-о и-а п- т-л-в-з-я-а- ------------------------- Какво има по телевизията? 0
Ka--o i-- p-----ev-zi-ata? K____ i__ p_ t____________ K-k-o i-a p- t-l-v-z-y-t-? -------------------------- Kakvo ima po televiziyata?
आता फुटबॉल सामना चालू आहे. Тъ--о-дав-т-ф--б--е- --ч. Т____ д____ ф_______ м___ Т-к-о д-в-т ф-т-о-е- м-ч- ------------------------- Тъкмо дават футболен мач. 0
Tyk-- ----- -ut-ol-n --c-. T____ d____ f_______ m____ T-k-o d-v-t f-t-o-e- m-c-. -------------------------- Tykmo davat futbolen mach.
जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. Н---к-ят---бор-и---е с-ещу---г--йск-я. Н_______ о____ и____ с____ а__________ Н-м-к-я- о-б-р и-р-е с-е-у а-г-и-с-и-. -------------------------------------- Немският отбор играе срещу английския. 0
Nem---y----t-or igrae -r--hc-u-a--liys----. N________ o____ i____ s_______ a___________ N-m-k-y-t o-b-r i-r-e s-e-h-h- a-g-i-s-i-a- ------------------------------------------- Nemskiyat otbor igrae sreshchu angliyskiya.
कोण जिंकत आहे? Ко--пе-е--? К__ п______ К-й п-ч-л-? ----------- Кой печели? 0
Koy pech---? K__ p_______ K-y p-c-e-i- ------------ Koy pecheli?
माहित नाही. Ня-а- -ред-----. Н____ п_________ Н-м-м п-е-с-а-а- ---------------- Нямам представа. 0
Nyamam pr----a--. N_____ p_________ N-a-a- p-e-s-a-a- ----------------- Nyamam predstava.
सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. В -о-е----р-зул--т-т-- -а---. В м______ р_________ е р_____ В м-м-н-а р-з-л-а-ъ- е р-в-н- ----------------------------- В момента резултатът е равен. 0
V---me--a---zu--atyt--e r-ven. V m______ r_________ y_ r_____ V m-m-n-a r-z-l-a-y- y- r-v-n- ------------------------------ V momenta rezultatyt ye raven.
रेफरी बेल्जियमचा आहे. Съ-и--а-е--- Бе---я. С______ е о_ Б______ С-д-я-а е о- Б-л-и-. -------------------- Съдията е от Белгия. 0
S-di--ta--e----B--giy-. S_______ y_ o_ B_______ S-d-y-t- y- o- B-l-i-a- ----------------------- Sydiyata ye ot Belgiya.
आता पेनल्टी किक आहे. С-га -ия- ду---. С___ б___ д_____ С-г- б-я- д-з-а- ---------------- Сега бият дузпа. 0
S-ga-b------u--a. S___ b____ d_____ S-g- b-y-t d-z-a- ----------------- Sega biyat duzpa.
गोल! एक – शून्य! Г-л--Е-ин -- н-л-! Г___ Е___ н_ н____ Г-л- Е-и- н- н-л-! ------------------ Гол! Един на нула! 0
Go-! Ye-i- na-n--a! G___ Y____ n_ n____ G-l- Y-d-n n- n-l-! ------------------- Gol! Yedin na nula!

फक्त कणखर शब्द टिकतील!

कधीतरी वापरले गेलेले शब्द हे नेहमी वापरल्या गेलेल्या शब्दांपेक्षा लवकरबदलतात. ते कदाचित विकासाच्या नियमामुळे असू शकते. एकसारखी जनुके वेळेनुसार फार कमी वेळा बदलतात. ते त्यांच्या रुपात बरेच स्थिर असतात. आणि हेच शब्दांसाठी खरे आहे! इंग्रजी क्रियापदे अभ्यासली गेली होती. ज्यामध्ये वर्तमानकाळातील क्रियापदांची तुलना ही जुन्या क्रियापदांच्यारूपाशी करण्यात आली होती. इंग्रजी मध्ये सर्वात सामान्य अशी 10 क्रियापदे ही कधीतरी वापरली जाणारी आहेत. बरीच क्रियापदे सतत वापरली जातात. परंतु, मध्य युगामध्ये बरीच क्रियापदे ही तरीही अनियमित होती. मग, अनियमित वापरली जाणारी क्रियापदे नियमित वापरली जाऊ लागली. 300 वर्षात इंग्रजीमध्ये एखादेच क्रियापद अनियमित वापरले जाणारे असेल. बाकीचा अभ्यास असे दर्शवितो की, भाषा जनुकासारखी निवडली जाते. संशोधक बाकीच्या भाषांमधून समान शब्दांची तुलना करतात. या प्रक्रियेमध्ये ते समान अर्थाचे समान शब्द निवडतात. याचे उदाहरण म्हणजे: वाटर, वासर, वाटटेन या शब्दांचा मूळ समान असल्याने ते सारखे वाटतात. ते अत्यावश्यक शब्द असल्यामुळे, ते सर्व भाषांमध्ये वारंवार वापरले जातात. अशा प्रकारे ते त्यांचे रूप अस्तित्वात ठेवू शकतात - आणि सध्या देखील ते सारखेच आहेत. कमी अत्यावश्यक शब्द बरेच लवकर बदलतात. उलट, त्यांची जागा इतर शब्द घेतात. अनियमित वापरले जाणारे शब्द अशा प्रकारे स्वतः ला वेगवेगळ्या भाषांमध्ये विभेद करतात. अनियमित वापरल्या जाणार्‍या शब्दांमधील बदल अस्पष्ट का असतात. कदाचित ते बर्‍याच वेळा चुकीच्या पद्धतीने वापरले जातात किंवा चुकीचे उच्चारले जातात. भाषा बोलणार्‍या लोकांचा शब्दांबरोबर परिचय नसल्याने असे घडत असावे. परंतु, महत्वाचे शब्द नेहमी समान असावे असेही असू शकते. कारण तरच त्यांना ते व्यवस्थितपणे समजू शकेल. आणि शब्द समजण्यासाठी आहेत...