আ--া ফ-টবল খ-লি ৷
আ__ ফু___ খে_ ৷
আ-র- ফ-ট-ল খ-ল- ৷
-----------------
আমরা ফুটবল খেলি ৷ 0 ā-a-ā------bal---hē-iā____ p________ k____ā-a-ā p-u-a-a-a k-ē-i---------------------āmarā phuṭabala khēli
এ-ন---ট---ু------ল- হ-্ছে-৷
এ__ এ__ ফু___ খে_ হ__ ৷
এ-ন এ-ট- ফ-ট-ল খ-ল- হ-্-ে ৷
---------------------------
এখন একটা ফুটবল খেলা হচ্ছে ৷ 0 Ē---na-ēka-ā phu--ba-a-khē-ā -----ēĒ_____ ē____ p________ k____ h_____Ē-h-n- ē-a-ā p-u-a-a-a k-ē-ā h-c-h------------------------------------Ēkhana ēkaṭā phuṭabala khēlā hacchē
জ--্--ন -ল -ংরেজ দ-ের----ু-্-ে---লছে-৷
জা___ দ_ ইং__ দ__ বি___ খে__ ৷
জ-র-ম-ন দ- ই-র-জ দ-ে- ব-র-দ-ধ- খ-ল-ে ৷
--------------------------------------
জার্মান দল ইংরেজ দলের বিরুদ্ধে খেলছে ৷ 0 jārmā----ala -nr--a--alē----i-u-'d-ē--hē--chēj______ d___ i_____ d_____ b________ k_______j-r-ā-a d-l- i-r-j- d-l-r- b-r-d-d-ē k-ē-a-h----------------------------------------------jārmāna dala inrēja dalēra birud'dhē khēlachē
আ--র-ক----ধারণা ন-ই-৷
আ__ কো_ ধা__ নে_ ৷
আ-া- ক-ন- ধ-র-া ন-ই ৷
---------------------
আমার কোনো ধারণা নেই ৷ 0 Ām-ra kōn--d---aṇā-n--iĀ____ k___ d______ n___Ā-ā-a k-n- d-ā-a-ā n-'------------------------Āmāra kōnō dhāraṇā nē'i
এই -ম--এ-া -ম--া---- ৷
এ_ স__ এ_ অ____ ৷
এ- স-য় এ-া অ-ী-া-স-ত ৷
----------------------
এই সময় এটা অমীমাংসিত ৷ 0 ē-- --maẏa--ṭ- -m-m--s--aē__ s_____ ē__ a_________ē-i s-m-ẏ- ē-ā a-ī-ā-s-t--------------------------ē'i samaẏa ēṭā amīmānsita
कधीतरी वापरले गेलेले शब्द हे नेहमी वापरल्या गेलेल्या शब्दांपेक्षा लवकरबदलतात.
ते कदाचित विकासाच्या नियमामुळे असू शकते.
एकसारखी जनुके वेळेनुसार फार कमी वेळा बदलतात.
ते त्यांच्या रुपात बरेच स्थिर असतात.
आणि हेच शब्दांसाठी खरे आहे!
इंग्रजी क्रियापदे अभ्यासली गेली होती.
ज्यामध्ये वर्तमानकाळातील क्रियापदांची तुलना ही जुन्या क्रियापदांच्यारूपाशी करण्यात आली होती.
इंग्रजी मध्ये सर्वात सामान्य अशी 10 क्रियापदे ही कधीतरी वापरली जाणारी आहेत.
बरीच क्रियापदे सतत वापरली जातात.
परंतु, मध्य युगामध्ये बरीच क्रियापदे ही तरीही अनियमित होती.
मग, अनियमित वापरली जाणारी क्रियापदे नियमित वापरली जाऊ लागली.
300 वर्षात इंग्रजीमध्ये एखादेच क्रियापद अनियमित वापरले जाणारे असेल.
बाकीचा अभ्यास असे दर्शवितो की, भाषा जनुकासारखी निवडली जाते.
संशोधक बाकीच्या भाषांमधून समान शब्दांची तुलना करतात.
या प्रक्रियेमध्ये ते समान अर्थाचे समान शब्द निवडतात.
याचे उदाहरण म्हणजे: वाटर, वासर, वाटटेन
या शब्दांचा मूळ समान असल्याने ते सारखे वाटतात.
ते अत्यावश्यक शब्द असल्यामुळे, ते सर्व भाषांमध्ये वारंवार वापरले जातात.
अशा प्रकारे ते त्यांचे रूप अस्तित्वात ठेवू शकतात - आणि सध्या देखील ते सारखेच आहेत.
कमी अत्यावश्यक शब्द बरेच लवकर बदलतात.
उलट, त्यांची जागा इतर शब्द घेतात.
अनियमित वापरले जाणारे शब्द अशा प्रकारे स्वतः ला वेगवेगळ्या भाषांमध्ये विभेद करतात.
अनियमित वापरल्या जाणार्या शब्दांमधील बदल अस्पष्ट का असतात.
कदाचित ते बर्याच वेळा चुकीच्या पद्धतीने वापरले जातात किंवा चुकीचे उच्चारले जातात.
भाषा बोलणार्या लोकांचा शब्दांबरोबर परिचय नसल्याने असे घडत असावे.
परंतु, महत्वाचे शब्द नेहमी समान असावे असेही असू शकते.
कारण तरच त्यांना ते व्यवस्थितपणे समजू शकेल.
आणि शब्द समजण्यासाठी आहेत...