სწავლა
ی-د-گر-ت-- ----------
___ گ_____ د__ خ______
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
yaad ----ft-n, d-r- ---an-an-
____ g________ d___ k__________
-a-d g-r-f-a-, d-r- k-a-n-a--
--------------------------------
yaad gereftan, dars khaandan
სწავლა
یاد گرفتن، درس خواندن
yaad gereftan, dars khaandan
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
-ا-ش -م-ز-ن زی---د-س--ی-خ--ن-د-
____ آ_____ ز___ د__ م_________
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
-a-n--h-a----za-n-zi-a----rs ----ha-n-----
_______ a________ z____ d___ m______________
-a-n-s- a-m-o-a-n z-y-d d-r- m---h-a-a-d--
---------------------------------------------
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
daanesh aamoozaan ziyad dars mi-khaanand?
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ن-،-آ-ه---یاد---س--می-خ-ا-ند.
___ آ___ ز___ د__ ن__________
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
ne-,-aanhaa --ya--dars --mi---a--a----
____ a_____ z____ d___ n________________
-e-, a-n-a- z-y-d d-r- n-m---h-a-a-d--
-----------------------------------------
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
neh, aanhaa ziyad dars nemi-khaanand.
შეკითხვა.
سؤ---ک-دن
____ ک____
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
sؤ-- ka-d-n-
____ k________
-ؤ-l k-r-a--
---------------
sؤel kardan
შეკითხვა.
سؤال کردن
sؤel kardan
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
ش-ا -ز--ع---زیا---ؤا--م---نی-؟
___ ا_ م___ ز___ س___ م_______
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
s-o-a- az -oa-e- -i-ad-s----mi--onid?-
______ a_ m_____ z____ s___ m___________
-h-m-a a- m-a-e- z-y-d s-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomaa az moalem ziyad sؤel mi-konid?
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ن-، -ن -- -و -مرد)-زی-د -ؤال-ن-ی----
___ م_ ا_ ا_ (____ ز___ س___ ن_______
-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
0
neh,-m---az----(----) ziy-d s-el nem--k-na-.-
____ m__ a_ o_ (_____ z____ s___ n_____________
-e-, m-n a- o- (-o-d- z-y-d s-e- n-m---o-a-.--
------------------------------------------------
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
neh, man az oo (mord) ziyad sؤel nemi-konam.
პასუხი
---- دا-ن
____ د____
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
j--a---da---n-
______ d________
-a-a-b d-a-a--
-----------------
javaab daadan
პასუხი
جواب دادن
javaab daadan
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
--ف-- جو-ب د-ید.
____ ج___ د_____
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
--tfa-ً-ja-a-b-------
______ j_____ d________
-o-f-a- j-v-a- d-h-d--
-------------------------
lotfaaً javaab dahid.
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
لطفاً جواب دهید.
lotfaaً javaab dahid.
ვპასუხობ.
------ب --دهم.
__ ج___ م______
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
m-- j--a-b-----a-----
___ j_____ m___________
-a- j-v-a- m---a-a-.--
------------------------
man javaab mi-daham.
ვპასუხობ.
من جواب میدهم.
man javaab mi-daham.
მუშაობა
--ر -ر-ن
___ ک____
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
-a---k--da-
____ k________
-a-r k-r-a--
---------------
kaar kardan
მუშაობა
کار کردن
kaar kardan
ის ახლა მუშაობს?
او--مر---ا--ن -ار--ی-----
__ (____ ا___ ک__ م______
-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد) الآن کار میکند؟
0
-o-(mor----laa- -a----i-k--ad?
__ (_____ a____ k___ m___________
-o (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-?--
----------------------------------
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
ის ახლა მუშაობს?
او (مرد) الآن کار میکند؟
oo (mord) alaan kaar mi-konad?
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
--ه- -و---ر-) ا--ن---ر-م--کند-
____ ا_ (____ ا___ ک__ م______
-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
0
b-l----oo-(m-rd--a-aa----ar m---o-ad---
______ o_ (_____ a____ k___ m___________
-a-e-, o- (-o-d- a-a-n k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
baleh, oo (mord) alaan kaar mi-konad.
მოსვლა
آم-ن
_____
-م-ن-
------
آمدن
0
a----a---
__________
-a-a-a--
-----------
aamadan
მოსვლა
آمدن
aamadan
მოდიხართ?
-م- م-آ-ید؟
___ م_______
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
--o--a m-----e-?--
______ m___________
-h-m-a m---a-e-?--
--------------------
shomaa mi-aaeed?
მოდიხართ?
شما میآیید؟
shomaa mi-aaeed?
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
-ل-،-م-----ن--ی---م-
____ م_ ا___ م_______
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
b------ma -laa- mi-aa--m.-
______ m_ a____ m___________
-a-e-, m- a-a-n m---a-i-.--
-----------------------------
baleh, ma alaan mi-aaiim.
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
بله، ما الآن میآییم.
baleh, ma alaan mi-aaiim.
ცხოვრება
زند-- (اق--ت) -رد-
_____ (______ ک____
-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت) کردن
0
z-nd-gi-(--h-a-a-)-ka--a---
_______ (_________ k________
-e-d-g- (-g-a-m-t- k-r-a--
-----------------------------
zendegi (eghaamat) kardan
ცხოვრება
زندگی (اقامت) کردن
zendegi (eghaamat) kardan
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
ش----- -رلی- زن-گ---ی--ی-؟
___ د_ ب____ ز____ م_______
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
s-o-a----r --r-i------e------k-n-d?-
______ d__ b_____ z______ m___________
-h-m-a d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-i-?--
---------------------------------------
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomaa dar berlin zendegi mi-konid?
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
بله من-در---ل-ن-ز---ی می--نم.
___ م_ د_ ب____ ز____ م______
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
--leh man--ar b------zend--i mi----am---
_____ m__ d__ b_____ z______ m___________
-a-e- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m---o-a-.--
------------------------------------------
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
بله من در برلین زندگی میکنم.
baleh man dar berlin zendegi mi-konam.