Kifejezéstár

hu valamit akarni   »   bg искам, желая нещо

71 [hetvenegy]

valamit akarni

valamit akarni

71 [седемдесет и едно]

71 [sedemdeset i yedno]

искам, желая нещо

iskam, zhelaya neshcho

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Mit akartok? К-к-о-и--ат-? К____ и______ К-к-о и-к-т-? ------------- Какво искате? 0
K---- --kat-? K____ i______ K-k-o i-k-t-? ------------- Kakvo iskate?
Akartok futballozni? И-к-т- -и д- --р-ет---у-б-л? И_____ л_ д_ и______ ф______ И-к-т- л- д- и-р-е-е ф-т-о-? ---------------------------- Искате ли да играете футбол? 0
Is-a-e li----i-r--te f---o-? I_____ l_ d_ i______ f______ I-k-t- l- d- i-r-e-e f-t-o-? ---------------------------- Iskate li da igraete futbol?
Akartok barátokat látogatni? Иск-------да п----и----рия-е---е --? И_____ л_ д_ п_______ п_________ с__ И-к-т- л- д- п-с-т-т- п-и-т-л-т- с-? ------------------------------------ Искате ли да посетите приятелите си? 0
Iskate--- d- --set--e-pr-ya-e--t- s-? I_____ l_ d_ p_______ p__________ s__ I-k-t- l- d- p-s-t-t- p-i-a-e-i-e s-? ------------------------------------- Iskate li da posetite priyatelite si?
akarni Иск-м И____ И-к-м ----- Искам 0
Isk-m I____ I-k-m ----- Iskam
Nem akarok későn jönni. Не ис-----а-за-ъ-няв--. Н_ и____ д_ з__________ Н- и-к-м д- з-к-с-я-а-. ----------------------- Не искам да закъснявам. 0
Ne-i-kam----z-k-s---va-. N_ i____ d_ z___________ N- i-k-m d- z-k-s-y-v-m- ------------------------ Ne iskam da zakysnyavam.
Nem akarok odamenni. Не и-к-м--а--о-я т--. Н_ и____ д_ х___ т___ Н- и-к-м д- х-д- т-м- --------------------- Не искам да ходя там. 0
Ne -s-a- -a------a-t--. N_ i____ d_ k_____ t___ N- i-k-m d- k-o-y- t-m- ----------------------- Ne iskam da khodya tam.
Haza akarok menni. Ис--м----с--о-и-- ------. И____ д_ с_ о____ у д____ И-к-м д- с- о-и-а у д-м-. ------------------------- Искам да си отида у дома. 0
I--am da -i-o-id- -----a. I____ d_ s_ o____ u d____ I-k-m d- s- o-i-a u d-m-. ------------------------- Iskam da si otida u doma.
Otthon akarok maradni. И---м -- о-т----------. И____ д_ о_____ у д____ И-к-м д- о-т-н- у д-м-. ----------------------- Искам да остана у дома. 0
Iskam--- --tana - d---. I____ d_ o_____ u d____ I-k-m d- o-t-n- u d-m-. ----------------------- Iskam da ostana u doma.
Egyedül akarok lenni. Ис--м ---съм---м-/ с-м-. И____ д_ с__ с__ / с____ И-к-м д- с-м с-м / с-м-. ------------------------ Искам да съм сам / сама. 0
Is-a---------sa- - -a-a. I____ d_ s__ s__ / s____ I-k-m d- s-m s-m / s-m-. ------------------------ Iskam da sym sam / sama.
Itt akarsz maradni? И--аш-л- да-о--ан---тук? И____ л_ д_ о______ т___ И-к-ш л- д- о-т-н-ш т-к- ------------------------ Искаш ли да останеш тук? 0
I-k--h l---- ost--esh--u-? I_____ l_ d_ o_______ t___ I-k-s- l- d- o-t-n-s- t-k- -------------------------- Iskash li da ostanesh tuk?
Itt akarsz enni? Иск-- -и ----е -ра--ш-т--? И____ л_ д_ с_ х_____ т___ И-к-ш л- д- с- х-а-и- т-к- -------------------------- Искаш ли да се храниш тук? 0
Isk-sh li--- s--kh-an-s- --k? I_____ l_ d_ s_ k_______ t___ I-k-s- l- d- s- k-r-n-s- t-k- ----------------------------- Iskash li da se khranish tuk?
Itt akarsz aludni? Иск-- ли -----и- -у-? И____ л_ д_ с___ т___ И-к-ш л- д- с-и- т-к- --------------------- Искаш ли да спиш тук? 0
Iskas--l- ---spish --k? I_____ l_ d_ s____ t___ I-k-s- l- d- s-i-h t-k- ----------------------- Iskash li da spish tuk?
Holnap el akar indulni? У-ре -и -ск-те да-з-м-не--? У___ л_ и_____ д_ з________ У-р- л- и-к-т- д- з-м-н-т-? --------------------------- Утре ли искате да заминете? 0
U-r- -i iskat---a za-i---e? U___ l_ i_____ d_ z________ U-r- l- i-k-t- d- z-m-n-t-? --------------------------- Utre li iskate da zaminete?
Akar holnapig maradni? До у-ре л- ж-л-ет- д----т-н---? Д_ у___ л_ ж______ д_ о________ Д- у-р- л- ж-л-е-е д- о-т-н-т-? ------------------------------- До утре ли желаете да останете? 0
D--utre li z-el-e-e-da -sta-e--? D_ u___ l_ z_______ d_ o________ D- u-r- l- z-e-a-t- d- o-t-n-t-? -------------------------------- Do utre li zhelaete da ostanete?
Holnap akarja a számlát kifizetni? Утр---и -елае-е-д----а-и-е----тк-т-? У___ л_ ж______ д_ п______ с________ У-р- л- ж-л-е-е д- п-а-и-е с-е-к-т-? ------------------------------------ Утре ли желаете да платите сметката? 0
U--e--i -h-lae-e -- -l----e smet-at-? U___ l_ z_______ d_ p______ s________ U-r- l- z-e-a-t- d- p-a-i-e s-e-k-t-? ------------------------------------- Utre li zhelaete da platite smetkata?
Akartok diszkóba menni? Н- -и---т--- л--и--ате да--ти-ете? Н_ д________ л_ и_____ д_ о_______ Н- д-с-о-е-а л- и-к-т- д- о-и-е-е- ---------------------------------- На дискотека ли искате да отидете? 0
Na---sko---a--i ---ate da --i--te? N_ d________ l_ i_____ d_ o_______ N- d-s-o-e-a l- i-k-t- d- o-i-e-e- ---------------------------------- Na diskoteka li iskate da otidete?
Akartok moziba menni? На кино ---ис--те-д- -т--ет-? Н_ к___ л_ и_____ д_ о_______ Н- к-н- л- и-к-т- д- о-и-е-е- ----------------------------- На кино ли искате да отидете? 0
N--ki-o li --ka----- -ti-et-? N_ k___ l_ i_____ d_ o_______ N- k-n- l- i-k-t- d- o-i-e-e- ----------------------------- Na kino li iskate da otidete?
Akartok a kávéházba menni? В -афе-ето--и---к-т--д- о-ид-т-? В к_______ л_ и_____ д_ о_______ В к-ф-н-т- л- и-к-т- д- о-и-е-е- -------------------------------- В кафенето ли искате да отидете? 0
V-k-fe--to----i--at---a --idete? V k_______ l_ i_____ d_ o_______ V k-f-n-t- l- i-k-t- d- o-i-e-e- -------------------------------- V kafeneto li iskate da otidete?

Indonézia, a sok nyelv országa

Az Indonéz köztársaság az egyik legnagyobb ország a földön. Körülbelül 240 millió ember él ezen a szigetországon. Ezek az emberek számos népcsoporthoz tartoznak. Becslések szerint Indonéziában körülbelül 500 etnikai csoport létezik. Ezeknek a csoportoknak sok különböző kulturális hagyományuk van. És sok különböző nyelvet is beszélnek! Körülbelül 250 nyelvet beszélnek Indonéziában. Ehhez jön még számos dialektus. Az indonéz nyelvek legtöbbször a népcsoportok szerint kerülnek besorolásra. Létezik például egy jávai meg egy Balinéz nyelv. A nyelvek eme sokasága természetesen problémákkal jár. Megakadályozza a hatékony gazdaságot és közigazgatást. Ezért Indonéziában bevezettek egy egységes nemzeti nyelvet. A 1945-ös függetlenség óta a Bahasa Indonezia a hivatalos nyelv. Az anyanyelv mellett minden iskolában tanítják. Ennek ellenére nem minden lakos beszéli ezt a nyelvet. Mindössze az indonézeknek körülbelül 70%-a beszéli Indonézia nyelvét. Indonézia nyelve mindössze ‘csak’ körülbelül 20 millió ember anyanyelve. A számos helyi nyelvnek tehát még mindig nagy a jelentősége. A nyelvbarátok számára az indonéz nagyon érdekes. Ugyanis megtanulni az indonéz nyelvet számos előnnyel jár. A nyelvet viszonylag egyszerű elsajátítani. A nyelvtani szabályokat gyorsan meg lehet tanulni. A kiejtésnél az íráshoz lehet igazodni. A helyesírás sem nehéz. Sok indonéz szó más nyelvből származik. És: Az indonéz hamarosan a legfontosabb nyelvek közé fog tartozni… Ez elég ok hogy elkezdjük a tanulást, nem?