શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 2   »   kn ಸಂಬಂಧಾವ್ಯಯಗಳು ೨

95 [પંચાવન]

જોડાણો 2

જોડાણો 2

೯೫ [ತೊಂಬತ್ತಐದು]

95 [Tombatta'aidu]

ಸಂಬಂಧಾವ್ಯಯಗಳು ೨

sambandhāvyayagaḷu 2.

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kannada રમ વધુ
તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? ಅವಳು---ವಾ-ಿ-ಿ-- ಕೆ-- ಮ-ಡುತ-ತಿ-್ಲ? ಅ__ ಯಾ____ ಕೆ__ ಮಾ______ ಅ-ಳ- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- --------------------------------- ಅವಳು ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ? 0
Av--u y-v-gi-in-a kela-a--ā-ut-il-a? A____ y__________ k_____ m__________ A-a-u y-v-g-n-n-a k-l-s- m-ḍ-t-i-l-? ------------------------------------ Avaḷu yāvāgininda kelasa māḍuttilla?
તેના લગ્નથી? ಮ-ು-ೆ----ತರ--? ಮ___ ನಂ____ ಮ-ು-ೆ- ನ-ತ-ವ-? -------------- ಮದುವೆಯ ನಂತರವೆ? 0
M-d-v--- n--t-r-v-? M_______ n_________ M-d-v-y- n-n-a-a-e- ------------------- Maduveya nantarave?
હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. ಹೌ-ು,--ವ-ು--ದು-ೆಯ--ಂತರದಿ---ಕ--ಸ ಮ-ಡುತ--ಿಲ--. ಹೌ__ ಅ__ ಮ___ ನಂ____ ಕೆ__ ಮಾ______ ಹ-ದ-, ಅ-ಳ- ಮ-ು-ೆ- ನ-ತ-ದ-ಂ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- -------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವಳು ಮದುವೆಯ ನಂತರದಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
H--du,--va-u-m--u--ya --nt-r-di-d--kel--a-m------l--. H_____ a____ m_______ n___________ k_____ m__________ H-u-u- a-a-u m-d-v-y- n-n-a-a-i-d- k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ----------------------------------------------------- Haudu, avaḷu maduveya nantaradinda kelasa māḍuttilla.
તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. ಅವ-ು-ಮದ----ಆ---ಿ---ದ ---ಸ ಮಾಡ-ತ್-ಿ-್-. ಅ__ ಮ__ ಆ____ ಕೆ__ ಮಾ______ ಅ-ಳ- ಮ-ು-ೆ ಆ-ಾ-ಿ-ಿ-ದ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- -------------------------------------- ಅವಳು ಮದುವೆ ಆದಾಗಿನಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 0
A---- -a-u-e --āgini----k----a m-ḍ--t-l--. A____ m_____ ā_________ k_____ m__________ A-a-u m-d-v- ā-ā-i-i-d- k-l-s- m-ḍ-t-i-l-. ------------------------------------------ Avaḷu maduve ādāgininda kelasa māḍuttilla.
તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. ಪ--್-- ಪರಿಚ- -ದಾಗ--ಿಂದ -ವ---ಸಂತ-ಷವ----್ದಾರೆ ಪ____ ಪ___ ಆ____ ಅ__ ಸಂ_______ ಪ-ಸ-ಪ- ಪ-ಿ-ಯ ಆ-ಾ-ಿ-ಿ-ದ ಅ-ರ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-್-ಾ-ೆ ------------------------------------------- ಪರಸ್ಪರ ಪರಿಚಯ ಆದಾಗಿನಿಂದ ಅವರು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾರೆ 0
Para---r---arica-- ā-ā-in---a -v--u s--tōṣa-ā--dd--e P________ p_______ ā_________ a____ s_______________ P-r-s-a-a p-r-c-y- ā-ā-i-i-d- a-a-u s-n-ō-a-ā-i-d-r- ---------------------------------------------------- Paraspara paricaya ādāgininda avaru santōṣavāgiddāre
બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. ಅ--ಿ-ೆ--ಕ್ಕ---ಆ------ಂ- -ಪ---ವ-ಗ- -ೊರಗೆ -ೋ----ತ--ೆ. ಅ___ ಮ___ ಆ____ ಅ_____ ಹೊ__ ಹೋ_____ ಅ-ರ-ಗ- ಮ-್-ಳ- ಆ-ಾ-ಿ-ಿ-ದ ಅ-ರ-ಪ-ಾ-ಿ ಹ-ರ-ೆ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ರ-. --------------------------------------------------- ಅವರಿಗೆ ಮಕ್ಕಳು ಆದಾಗಿನಿಂದ ಅಪರೂಪವಾಗಿ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. 0
a--ri-e m---aḷu-ā---in--da-ap-rū-a-ā-----rage-h-gutt--e. a______ m______ ā_________ a__________ h_____ h_________ a-a-i-e m-k-a-u ā-ā-i-i-d- a-a-ū-a-ā-i h-r-g- h-g-t-ā-e- -------------------------------------------------------- avarige makkaḷu ādāgininda aparūpavāgi horage hōguttāre.
તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? ಅ--- ಯ--ಾ- -ೋನ- ಮ--ುತ್ತ-ಳ-? ಅ__ ಯಾ__ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಅ-ಳ- ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-? --------------------------- ಅವಳು ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ? 0
A---u ----ga-p--n-māḍ---ā--? A____ y_____ p___ m_________ A-a-u y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ---------------------------- Avaḷu yāvāga phōn māḍuttāḷe?
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? ಗಾಡ-----ಸ-ತ--ಿರ---ಗ--? ಗಾ_ ಓ_________ ಗ-ಡ- ಓ-ಿ-ು-್-ಿ-ು-ಾ-ಲ-? ---------------------- ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗಲೆ? 0
G------i-u-ti-uvā---e? G___ ō________________ G-ḍ- ō-i-u-t-r-v-g-l-? ---------------------- Gāḍi ōḍisuttiruvāgale?
હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. ಹ-ದ-,-ಗಾ--ಯನ-ನ- -ಡ-ಸ-------ವಾ-. ಹೌ__ ಗಾ____ ಓ________ ಹ-ದ-, ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ು-್-ಿ-ು-ಾ-. ------------------------------- ಹೌದು, ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ. 0
Haud-,---ḍi--n-- ōḍis-t---uvāga. H_____ g________ ō______________ H-u-u- g-ḍ-y-n-u ō-i-u-t-r-v-g-. -------------------------------- Haudu, gāḍiyannu ōḍisuttiruvāga.
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. ಅವ-ು--ಾಡ--ಓ---ು-್-ಿ------ಫೋನ್--ಾ-ು--ತಾ-ೆ. ಅ__ ಗಾ_ ಓ_______ ಫೋ_ ಮಾ_____ ಅ-ಳ- ಗ-ಡ- ಓ-ಿ-ು-್-ಿ-ು-ಾ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. ----------------------------------------- ಅವಳು ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 0
A-aḷu-g-ḍi ōḍisu--i----ga -h---māḍut---e. A____ g___ ō_____________ p___ m_________ A-a-u g-ḍ- ō-i-u-t-r-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ----------------------------------------- Avaḷu gāḍi ōḍisuttiruvāga phōn māḍuttāḷe.
ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. ಅವ-- -ಸ--್ರ- ಮ-ಡು-ಾಗ-ಟೀ---ನೋಡು-----ೆ. ಅ__ ಇ___ ಮಾ___ ಟೀ_ ನೋ_____ ಅ-ಳ- ಇ-್-್-ಿ ಮ-ಡ-ವ-ಗ ಟ-ವ- ನ-ಡ-ತ-ತ-ಳ-. ------------------------------------- ಅವಳು ಇಸ್ತ್ರಿ ಮಾಡುವಾಗ ಟೀವಿ ನೋಡುತ್ತಾಳೆ. 0
Av-ḷ- --tr- m--uv-ga -ī-- nō-ut--ḷe. A____ i____ m_______ ṭ___ n_________ A-a-u i-t-i m-ḍ-v-g- ṭ-v- n-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avaḷu istri māḍuvāga ṭīvi nōḍuttāḷe.
તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. ಅವ-ು ಕ---ಗಳ--ನು--ಾಡ-ವಾಗ ಸ-ಗ-ತವನ--ು--ೇ---್ತಾಳ-. ಅ__ ಕೆ______ ಮಾ___ ಸಂ_____ ಕೇ_____ ಅ-ಳ- ಕ-ಲ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ಡ-ವ-ಗ ಸ-ಗ-ತ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ತ-ತ-ಳ-. ---------------------------------------------- ಅವಳು ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾಳೆ. 0
Av--- k--------an-- -āḍ---g- sa--ī-avan-u --ḷutt--e. A____ k____________ m_______ s___________ k_________ A-a-u k-l-s-g-ḷ-n-u m-ḍ-v-g- s-ṅ-ī-a-a-n- k-ḷ-t-ā-e- ---------------------------------------------------- Avaḷu kelasagaḷannu māḍuvāga saṅgītavannu kēḷuttāḷe.
જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. ನನ್ನ----ನ---ಇಲ-ಲ-ಿದ--ರೆ--ನ-- -ನೂ ಕ----ುವುದಿಲ್ಲ ನ__ ಕ____ ಇ______ ನ__ ಏ_ ಕಾ______ ನ-್- ಕ-್-ಡ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ನ-ಗ- ಏ-ೂ ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ ---------------------------------------------- ನನ್ನ ಕನ್ನಡಕ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನನಗೆ ಏನೂ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ 0
N--na ---na-a-a-----did-a-- --n-g--ēnū-kāṇisuvu----a N____ k________ i__________ n_____ ē__ k____________ N-n-a k-n-a-a-a i-l-d-d-a-e n-n-g- ē-ū k-ṇ-s-v-d-l-a ---------------------------------------------------- Nanna kannaḍaka illadiddare nanage ēnū kāṇisuvudilla
જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. ಸ-----ಇಷ------ರಾಗಿ-್------ಗ--ಏನೂ-ಅರ-ಥವ-ಗ--ುದ-ಲ--. ಸಂ__ ಇ__ ಜೋ_____ ನ__ ಏ_ ಅ_________ ಸ-ಗ-ತ ಇ-್-ು ಜ-ರ-ಗ-ದ-ದ-ೆ ನ-ಗ- ಏ-ೂ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ------------------------------------------------- ಸಂಗೀತ ಇಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿದ್ದರೆ ನನಗೆ ಏನೂ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
s-ṅ-īt------ j--āgi-dare n----- ē-- a-------u--d-ll-. s______ i___ j__________ n_____ ē__ a________________ s-ṅ-ī-a i-ṭ- j-r-g-d-a-e n-n-g- ē-ū a-t-a-ā-u-u-i-l-. ----------------------------------------------------- saṅgīta iṣṭu jōrāgiddare nanage ēnū arthavāguvudilla.
જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. ನ--- ನೆಗಡಿ--ಗ-ದ್-ಾಗ-ನನಗೆ-ಏ-ೂ -ಾ-ನ- ಬರ--ುದ-ಲ-ಲ. ನ__ ನೆ__ ಆ____ ನ__ ಏ_ ವಾ__ ಬ______ ನ-ಗ- ನ-ಗ-ಿ ಆ-ಿ-್-ಾ- ನ-ಗ- ಏ-ೂ ವ-ಸ-ೆ ಬ-ು-ು-ಿ-್-. ---------------------------------------------- ನನಗೆ ನೆಗಡಿ ಆಗಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಏನೂ ವಾಸನೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 0
N-n--- n----i --id-ā-- n-nage--n--vā-ane-baru--di-l-. N_____ n_____ ā_______ n_____ ē__ v_____ b___________ N-n-g- n-g-ḍ- ā-i-d-g- n-n-g- ē-ū v-s-n- b-r-v-d-l-a- ----------------------------------------------------- Nanage negaḍi āgiddāga nanage ēnū vāsane baruvudilla.
જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. ಮಳೆ ---ರೆ -----ಟ್-ಾಕ್---ಲ್-ಿ-ಹೋ-ೋ-. ಮ_ ಬಂ__ ನಾ_ ಟ್______ ಹೋ___ ಮ-ೆ ಬ-ದ-ೆ ನ-ವ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯ-್-ಿ ಹ-ಗ-ಣ- ----------------------------------- ಮಳೆ ಬಂದರೆ ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗೋಣ. 0
Ma---ban-are--ā-u -yāk--ya--- --g--a. M___ b______ n___ ṭ__________ h______ M-ḷ- b-n-a-e n-v- ṭ-ā-s-y-l-i h-g-ṇ-. ------------------------------------- Maḷe bandare nāvu ṭyāksiyalli hōgōṇa.
જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. ನ--ು ----ಿ -ೆದ-ದ-ೆ ವ---ವ-ರ---ನ- ಮಾ---. ನಾ_ ಲಾ__ ಗೆ___ ವಿ_______ ಮಾ___ ನ-ವ- ಲ-ಟ-ಿ ಗ-ದ-ದ-ೆ ವ-ಶ-ವ-ರ-ಯ-ನ- ಮ-ಡ-ಣ- -------------------------------------- ನಾವು ಲಾಟರಿ ಗೆದ್ದರೆ ವಿಶ್ವಪರ್ಯಟನೆ ಮಾಡೋಣ. 0
Nā---l----- ge------v-śva--rya-a-e-m---ṇa. N___ l_____ g______ v_____________ m______ N-v- l-ṭ-r- g-d-a-e v-ś-a-a-y-ṭ-n- m-ḍ-ṇ-. ------------------------------------------ Nāvu lāṭari geddare viśvaparyaṭane māḍōṇa.
જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. ಅವನ--ಬೇ- -ರ--ದ್ದರ--ನಾ----ಟ-ಶ-ರು--ಾ---. ಅ__ ಬೇ_ ಬ_____ ನಾ_ ಊ_ ಶು_ ಮಾ___ ಅ-ನ- ಬ-ಗ ಬ-ದ-ದ-ದ-ೆ ನ-ವ- ಊ- ಶ-ರ- ಮ-ಡ-ಣ- -------------------------------------- ಅವನು ಬೇಗ ಬರದಿದ್ದರೆ ನಾವು ಊಟ ಶುರು ಮಾಡೋಣ. 0
A--nu ---a --r---dd-----āvu-ū-a-ś-ru māḍ-ṇ-. A____ b___ b__________ n___ ū__ ś___ m______ A-a-u b-g- b-r-d-d-a-e n-v- ū-a ś-r- m-ḍ-ṇ-. -------------------------------------------- Avanu bēga baradiddare nāvu ūṭa śuru māḍōṇa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -