I don’t know if he loves me.
Н--на-----ли т-- ----а--.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N-eznam, da-- t------ -a--.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
I don’t know if he loves me.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
I don’t know if he’ll come back.
Не-н-м---а-и -ој--е с- вр---.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Nye-n--,--a----------e -y- v----.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I don’t know if he’ll come back.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I don’t know if he’ll call me.
Не-нам---а-- тој -е ме---бара.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Ny-z-a-,----i---- k--e m---p-b-ra.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
I don’t know if he’ll call me.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Maybe he doesn’t love me?
Д----т-- --ви----- ---с-ка?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dali -o- navist-na---- s-k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Maybe he doesn’t love me?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Maybe he won’t come back?
Дали тој н--ист--а ќ- -е--ра-и?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D--i--oј-na--s--n---jye-sye vr--i?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Maybe he won’t come back?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Maybe he won’t call me?
Дали---- н-ви--ин- ќе -е-п-б---?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Dal----ј-n--i-tina-kj-e---e--o-ar-?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Maybe he won’t call me?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
I wonder if he thinks about me.
Се пр-шу---,----- -ој ----- -а м-не?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S---p-a----va-- ---- toј-mi-li -- ---n-e?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
I wonder if he thinks about me.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
I wonder if he has someone else.
С----аш------дали---ј-им- --која --уга?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sye p----o-va-, da-i---ј-ima -y------dr----a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
I wonder if he has someone else.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
I wonder if he lies.
С---ра----м,--ал- л-же?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Sye -r-s---va-, --l--l-ʐ-e?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
I wonder if he lies.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Maybe he thinks of me?
Д----тој-н---стин--м--л- на м-не?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Dal- -oј-------i-a m-sl-----m---ye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Maybe he thinks of me?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Maybe he has someone else?
Д-л--то- ----ст----има-нек-ја-д-у--?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Da-i to---av---i-a im- --e---a dr---u-?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Maybe he has someone else?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Maybe he tells me the truth?
Д----тој------тин- -- --жув- -и-т-н-та?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D--i--o--navist-na -- --ʐ-o---vi-ti-a--?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Maybe he tells me the truth?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
I doubt whether he really likes me.
Се-----е--м,--а--------ти-а-м---е д-п-ѓам.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S---so-nye-a-, d-li--av---in--mo---ye-d--aѓ--.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
I doubt whether he really likes me.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
I doubt whether he’ll write to me.
С- со--ев-м----ли -- м- п--е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-- --mny--a-, dal- -j-- -i p-s-ye.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
I doubt whether he’ll write to me.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
I doubt whether he’ll marry me.
Се--о--ев--- --ли ---с--о-ени ------е.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-- s-m-yevam,--a----jy---y- -ʐy--i s- -y---e.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
I doubt whether he’ll marry me.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Does he really like me?
Д--- -- -е ---и--ина -о-а---?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D-l--m-- sy--na--s---a --paѓ--?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Does he really like me?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Will he write to me?
Да----о--н-в--тина-ќ---- ----?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-i-toј-nav-sti-a---y- mi pis-ye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Will he write to me?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Will he marry me?
Д-л---о- -авис---а-ќ---е-о-ени--- -е--?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Dali t-- -a--st--a--j----ye-oʐy--- so m----e?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Will he marry me?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?