Gdje je najbliža pošta?
Ең-ж-қ-н-пошт--қайда?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
Eñ---qın-p--ta q--da?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
Gdje je najbliža pošta?
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
Je li daleko najbliža pošta?
Кел-----о----а----ін ---- -а?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
K--e-- -o-t------yin--l-s-p-?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Je li daleko najbliža pošta?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
Е----қ-н -ош-а------- қ-йда?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E----q-- -oş-a -äşig--qayd-?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Gdje je najbliže poštansko sanduče?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Trebam nekoliko poštanskih markica.
М-ған-б---- --шта м-р-а--ры --р-к.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
M-ğan------ -o----ma-k---r- kerek.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Za razglednicu i pismo.
Аш-қ-хат-пе--ж-й -атқ--ар-а-ғ-н.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
Aş-q---t pen ------tq- ar--l---.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Za razglednicu i pismo.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Kolika je poštarina za Ameriku?
Ам--и---- п-ш-а---ы-- -а--а тұ-ады?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
A--rïk-ğ---oşt--al-mı-qan-a-t---dı?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Koliko je težak paket?
Пак-ттің с-л-а-ы -анд-й?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
Pak--t-ñ-sa--ağı--and-y?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
Koliko je težak paket?
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
Он--әу- пош---ымен жіберуге б------?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
On--ä----o-tas--e--jiber--- bola---?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Mogu li ga poslati zračnom poštom?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Koliko dugo traje dok stigne?
Қан-а у-қы----ж-тед-?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Qa-şa-wa--t-a -e-e--?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
Koliko dugo traje dok stigne?
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
Gdje mogu telefonirati?
Қа--же-де--қ--ы-ау --л----бо-а--?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Q-y j-r--- q--ır-----lw-a b-l-dı?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Gdje mogu telefonirati?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Ең ж-қы---еле-о- --шіг---а--а?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
E---a--- t-----n ---i-i -a--a?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Gdje je najbliža telefonska govornica?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Imate li telefonske kartice?
С--д- -еле-он -ар-ас- бар-ма?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
Si-d--tel-f-n -a--ası b-----?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
Imate li telefonske kartice?
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
Imate li telefonski imenik?
Сі-де т-лефон--іт-бы б-р-м-?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
Si-de --lef---kita-- ba--ma?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
Imate li telefonski imenik?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Ав-т---------д-н-бі--сі- --?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
Av-tr-y------o-----i-es-- be?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Momenat, pogledaću.
Б-р се-унд,-қа-і--к----ін.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Bi- -ekw-d- qa-ir -ö--yin.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Momenat, pogledaću.
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Linija je uvijek zauzeta.
Же-- ү-е-і-бос ----.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
J-li-üne-- -os-----.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
Linija je uvijek zauzeta.
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
Koji ste broj birali?
Қ-ндай--өм--д-----ді-із?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Qand-- -ö-i----t----ñiz?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
Koji ste broj birali?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
Morate prvo birati nulu!
Ал--м-н-н--ді ----і-із к-р--!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
Al-ımen -öl---te---ñi- k-r--!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
Morate prvo birati nulu!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!