Я не ведаю, ці любіць ён мяне.
---أد---إن-كا--يح-ني.
ل_ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā adrī-i- kāna-y---b-nī.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Я не ведаю, ці любіць ён мяне.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Я не ведаю, ці вернецца ён.
ل- --ري إن-كا- -يع-د.
ل_ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l--adrī ----āna--a---‘ū-.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Я не ведаю, ці вернецца ён.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.
ل--أ-ري -ن---- سيتص--بي.
ل_ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l- ad----- -āna s--y-t-a----bī.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Я не ведаю, ці патэлефануе ён мне.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Ці любіць ён мяне?
أتس--- -ل----ن-؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a--s-’al--al----ibunī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
Ці любіць ён мяне?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
Ці прыйдзе ён?
أ---ءل--ل--ي-ود؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
at---’-l-h---sa--a‘--?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Ці прыйдзе ён?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Ці патэлефануе ён мне?
أ-س--ل ----ي-ص--بي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
atas--a- hal sa-y--taṣ-- --?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Ці патэлефануе ён мне?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.
أ---ءل إ- --ن -ف-- --.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
at----a---- kān--yuf------bī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Я пытаю сябе, ці думае ён пра мяне.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.
أتسا---عما---ا--انت ل--ه ----- أخ--.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
a-a---a---a--ā-id-- -ā--t ladayhi--adī-a-----ra.
a_______ ‘a___ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Я пытаю сябе, ці ёсць у яго іншая.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.
أ-ساءل عما إذ- ك-ن ---ب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
a--sā-al ---mā-i-h------ -a-dhi-.
a_______ ‘a___ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Я пытаю сябе, ці хлусіць ён.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Ці думае ён пра мяне?
أتس-ءل-ه- ي--ر بي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
at--ā-a- h-l y--a--i--bī?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
Ці думае ён пра мяне?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
Ці ёсць у яго іншая?
أ-ساء- ----د-ه---- -خ-؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
ata----l ha- -a----- -hak----kh-r?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Ці ёсць у яго іншая?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Ці кажа ён праўду?
أ--اء--ه--ي--- -لح---ة؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
a-a----- h-l y-q-l------q-q--?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Ці кажа ён праўду?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.
أنا أش- في أ-- -ح-ن----ا-.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
ana a--uk- -ī ann--u--uḥi------aq---.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Я сумняваюся, ці сапраўды ён мяне любіць.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Я сумняваюся, ці напіша ён мне.
أن---------أن- س----كتب لي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
a-----huk---ī-a-na-u s-w-a -ak-ub-lī.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Я сумняваюся, ці напіша ён мне.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.
أ-ا-أش- في أ-- --تزو---.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
a-a--s---k--ī ----hu sa-yataz--w--unī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Я сумняваюся, ці ажэніцца ён са мной.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Ці сапраўды ён мяне любіць?
أ---ء- إ- --- ح--- أعج-ه.
أ_____ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
atasā’al-i- k-n-- ḥ-q-a---‘-ib-h.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Ці сапраўды ён мяне любіць?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Ці напіша ён мне?
أ-س-ءل-إ- -ا- ---- س---ب---.
أ_____ إ_ ك__ ح__ س____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
at-sā-al-i- -ā---ḥaq--- s--ya---b---.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Ці напіша ён мне?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Ці ажэніцца ён са мной?
أ----ل -ن-ك-- --ا- -يت-وج-ي.
أ_____ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a-a-ā’-l----k-n- ḥaq--n ---y-t--aww-j--ī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
Ці ажэніцца ён са мной?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.