Waar kom u vandaan?
Т--э -къи---р-?
Т___ у_________
Т-д- у-ъ-к-ы-э-
---------------
Тыдэ укъикIырэ?
0
Ty-j- -kikIyrje?
T____ u_________
T-d-e u-i-I-r-e-
----------------
Tydje ukikIyrje?
Waar kom u vandaan?
Тыдэ укъикIырэ?
Tydje ukikIyrje?
Van Basel.
Б--е-ь--ы-ъе--ы.
Б_____ с________
Б-з-л- с-к-е-I-.
----------------
Базель сыкъекIы.
0
B-z--' syk----.
B_____ s_______
B-z-l- s-k-k-y-
---------------
Bazel' sykekIy.
Van Basel.
Базель сыкъекIы.
Bazel' sykekIy.
Basel is in Switserland.
Баз-ль -ве-ца-и-м---.
Б_____ Ш_________ и__
Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-.
---------------------
Базель Швейцарием ит.
0
B-z-l'-Sh---c------it.
B_____ S__________ i__
B-z-l- S-v-j-a-i-m i-.
----------------------
Bazel' Shvejcariem it.
Basel is in Switserland.
Базель Швейцарием ит.
Bazel' Shvejcariem it.
Mag ek u voorstel aan Meneer Müller?
З-усхь-н-- Мю-л------уас- -ъызы---эгъ-ш-.
З_________ М_____ н______ к______________
З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-.
-----------------------------------------
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
0
Z-u--'anje--M---l-----eIua--e-----f-e----jesh-.
Z__________ M______ n________ k________________
Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-.
-----------------------------------------------
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Mag ek u voorstel aan Meneer Müller?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Hy is ’n buitelander.
Ар -э-----м--ъи--ы-ъ.
А_ I_______ к________
А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-.
---------------------
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
0
A--I-e-I---m-----y-.
A_ I________ k______
A- I-e-I-b-m k-k-y-.
--------------------
Ar IjekIybym kikIyg.
Hy is ’n buitelander.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ar IjekIybym kikIyg.
Hy praat verskeie tale.
А- б-э -а--э I---.
А_ б__ з____ I____
А- б-э з-у-э I-л-.
------------------
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
0
Ashh -zj- z---je Iu-.
A___ b___ z_____ I___
A-h- b-j- z-u-j- I-l-
---------------------
Ashh bzje zaulje Iul.
Hy praat verskeie tale.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Ashh bzje zaulje Iul.
Is dit u eerste keer hier?
Мы- -пэ-- укъы--р-к--рэр?
М__ а____ у______________
М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-?
-------------------------
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
0
M-s-h a--e-- -ky-jer-e-I---er?
M____ a_____ u________________
M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-?
------------------------------
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Is dit u eerste keer hier?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Nee, ek was laas jaar ook hier.
Хь--,--- -ыщ г--р----и --щы---ъ.
Х____ с_ м__ г________ с________
Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-.
--------------------------------
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
0
H'-u--s-e -y--h--j---kI-i-s-sh-y---.
H____ s__ m____ g________ s_________
H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g-
------------------------------------
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
Nee, ek was laas jaar ook hier.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
Maar net vir ’n week.
Ау -хьа--ф---з-ныI--.
А_ т__________ н_____
А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п-
---------------------
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
0
A- t---mj-----i- nyIjep.
A_ t____________ n______
A- t-'-m-e-j-r-z n-I-e-.
------------------------
Au th'amjefjeriz nyIjep.
Maar net vir ’n week.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Au th'amjefjeriz nyIjep.
Geniet jy jou hier?
Тадэ-ь шъ----р-хь-?
Т_____ ш____ р_____
Т-д-ж- ш-у-у р-х-а-
-------------------
Тадэжь шъугу рехьа?
0
Ta-----' -hu----e---?
T_______ s____ r_____
T-d-e-h- s-u-u r-h-a-
---------------------
Tadjezh' shugu reh'a?
Geniet jy jou hier?
Тадэжь шъугу рехьа?
Tadjezh' shugu reh'a?
Baie goed. Die mense is gaaf.
А-ы-зэкIэ--.-Ц--фх-ри-н---ш-о-.
А__ з_______ Ц_______ н________
А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-.
-------------------------------
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
0
Ar--z-e-Ije--.-C-y-----i-nj--u--Ioh.
A__ z_________ C________ n__________
A-y z-e-I-e-i- C-y-h-e-i n-e-u-h-o-.
------------------------------------
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
Baie goed. Die mense is gaaf.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
En ek hou ook van die landskap.
Ч--шъ-ьэшъо-г-эпсык-эри с--у ---ьы.
Ч__________ г__________ с___ р_____
Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы-
-----------------------------------
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
0
Ch-ysh-'j-s-o-gje-sy-Ijer--sy-- r-h--.
C____________ g___________ s___ r_____
C-I-s-h-j-s-o g-e-s-k-j-r- s-g- r-h-y-
--------------------------------------
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
En ek hou ook van die landskap.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
Wat is u beroep?
Сы- с--эхьата-у-Iэ-?
С__ с________ у_____
С-д с-н-х-а-а у-I-р-
--------------------
Сыд сэнэхьата уиIэр?
0
Sy--sje-jeh--ta--iI-er?
S__ s__________ u______
S-d s-e-j-h-a-a u-I-e-?
-----------------------
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
Wat is u beroep?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
Ek is ’n vertaler.
С--с--э-зэ-Iа-Iу.
С_ с_____________
С- с-з-д-э-I-к-у-
-----------------
Сэ сызэдзэкIакIу.
0
S-- ---je-zje------.
S__ s_______________
S-e s-z-e-z-e-I-k-u-
--------------------
Sje syzjedzjekIakIu.
Ek is ’n vertaler.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Sje syzjedzjekIakIu.
Ek vertaal boeke.
Сэ---ылъ----зэ-----к-ы-.
С_ т_______ з___________
С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х-
------------------------
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
0
Sj- ---lh-er-zj-s-e--jekI-h.
S__ t_______ z______________
S-e t-y-h-e- z-e-j-d-j-k-y-.
----------------------------
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
Ek vertaal boeke.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
Is u alleen hier?
У-зак-о- --- --ы--?
У_______ м__ у_____
У-з-к-о- м-щ у-ы-а-
-------------------
Уизакъоу мыщ ущыIа?
0
U----o--m--h- us--yI-?
U______ m____ u_______
U-z-k-u m-s-h u-h-y-a-
----------------------
Uizakou myshh ushhyIa?
Is u alleen hier?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Uizakou myshh ushhyIa?
Nee, my vrou / my man is ook hier.
Хь--,-с-ъ--- / ---I----- -ыI.
Х____ с_____ / с____ м__ щ___
Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I-
-----------------------------
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
0
H-a-, -shu-i---sil-i--yshh sh---.
H____ s_____ / s____ m____ s_____
H-a-, s-h-z- / s-l-i m-s-h s-h-I-
---------------------------------
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
Nee, my vrou / my man is ook hier.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
En daar is my twee kinders.
Сиса-ы---уи -одэ-ма-ы--ы---.
С__________ м___ м___ щ_____
С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х-
----------------------------
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
0
S-s--yitIu- ------m-r---h-y---h.
S__________ m____ m___ s________
S-s-b-i-I-i m-d-e m-r- s-h-I-e-.
--------------------------------
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
En daar is my twee kinders.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.