คำศัพท์

เรียนรู้คำวิเศษณ์ – เบงกอล

cms/adverbs-webp/93260151.webp
কখনও না
জুতা পরে কখনও বিছানায় চলে যাবেন না!
Kakhana‘ō nā
jutā parē kakhana‘ō bichānāẏa calē yābēna nā!
ไม่เคย
ไม่เคยนอนกับรองเท้า!
cms/adverbs-webp/71970202.webp
সম্পূর্ণ
তিনি সম্পূর্ণ পাতলা।
Sampūrṇa
tini sampūrṇa pātalā.
ค่อนข้าง
เธอผอมแบบค่อนข้าง
cms/adverbs-webp/101665848.webp
কেন
তিনি আমাকে রাতের খাবারের জন্য আমন্ত্রণ করছেন, কেন?
Kēna
tini āmākē rātēra khābārēra jan‘ya āmantraṇa karachēna, kēna?
ทำไม
เขาเชิญฉันไปรับประทานอาหารเย็นทำไม?
cms/adverbs-webp/57758983.webp
অর্ধেক
গ্লাসটি অর্ধেক খালি।
Ardhēka
glāsaṭi ardhēka khāli.
ครึ่ง
แก้วมีน้ำครึ่ง
cms/adverbs-webp/96549817.webp
দূরে
তিনি প্রেয় দূরে নিয়ে যাচ্ছেন।
Dūrē
tini prēẏa dūrē niẏē yācchēna.
ออกไป
เขายกเหยื่อออกไป
cms/adverbs-webp/41930336.webp
এখানে
এখানে দ্বীপে একটি রত্ন লুকিয়ে আছে।
Ēkhānē
ēkhānē dbīpē ēkaṭi ratna lukiẏē āchē.
ที่นี่
ที่นี่บนเกาะมีสมบัติฝังอยู่
cms/adverbs-webp/172832880.webp
খুব
শিশুটি খুব ক্ষুধার্ত।
Khuba
śiśuṭi khuba kṣudhārta.
มาก
เด็กน้อยหิวมาก
cms/adverbs-webp/177290747.webp
প্রায়ই
আমাদের অধিক প্রায়ই দেখা করা উচিত!
Prāẏa‘i
āmādēra adhika prāẏa‘i dēkhā karā ucita!
บ่อยๆ
เราควรเจอกันบ่อยๆ!
cms/adverbs-webp/81256632.webp
চারপাশে
সমস্যা চারপাশে কথা বলা উচিত নয়।
Cārapāśē
samasyā cārapāśē kathā balā ucita naẏa.
รอบ ๆ
คนไม่ควรพูดรอบ ๆ ปัญหา
cms/adverbs-webp/99516065.webp
উপরে
তিনি পাহাড়টি উপরে চড়ছেন।
Uparē
tini pāhāṛaṭi uparē caṛachēna.
ขึ้น
เขาปีนเขาขึ้น
cms/adverbs-webp/141168910.webp
ওখানে
লক্ষ্য ওখানে আছে।
Ōkhānē
lakṣya ōkhānē āchē.
ที่นั่น
เป้าหมายอยู่ที่นั่น
cms/adverbs-webp/155080149.webp
কেন
শিশুরা জানতে চায় কেন সবকিছু এমন।
Kēna
śiśurā jānatē cāẏa kēna sabakichu ēmana.
ทำไม
เด็ก ๆ อยากทราบว่าทำไมทุกอย่างเป็นอย่างไร