Ја не разумем реч.
আ-- এই -ব্দট---ু-তে --রছি--া ৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā---ē---ś--da-- bujha-ē-pārac-i -ā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем реч.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем реченицу.
আ-- এ- -া----া--ুঝতে প-রছ- ন--৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-- -'--bāk--ṭā b-jha-ē pā--ch---ā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем реченицу.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем значење.
আ-- -ই-ম--ে-া--ুঝতে --র-ি--া ৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- ē-- m--ē-- bu-ha-ē --r---- nā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Ја не разумем значење.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
учитељ
শ-ক--ক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś-kṣaka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
Разумете ли учитеља?
আ--ি ক- শি-্-ক-ে -ু-ত- পার--?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
āp-ni -------ak-kē-bu-hat----rēn-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Разумете ли учитеља?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Да, добро га разумем.
হ---আমি ত-কে ভ-লভাব-ই বু-ত--প-র- ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām--ā-----kē---ā-ab-ābē---b---at---āri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Да, добро га разумем.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
учитељица
শিক্--কা
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śi-ṣi-ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
учитељица
শিক্ষিকা
śikṣikā
Разумете ли учитељицу?
আ-নি-কি-শ---ষিকা----ুঝত- ---েন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
āp--i ki--i-ṣik--ē buj-at----r-na?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Разумете ли учитељицу?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Да, добро је разумем.
হ-ঁ---- তাকে-ভালভাব-ই -ুঝত--পা-ি ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hā-̐--mi----ē -hālab--bē'i bu--at--p-ri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Да, добро је разумем.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
људи
লোক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
lōka
l___
l-k-
----
lōka
Разумете ли људе?
আ--ি কি ল---ন-ে---ুঝ----ারে-?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āp-ni ki ----jana-ēra-bu-h-tē p-r-na?
ā____ k_ l___________ b______ p______
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Разумете ли људе?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
Не, не разумем их тако добро.
ন-,--মি তাদে--ভ----ব- বুঝ-- -া-ি-ন- ৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
N---ā-i -------b-āl---ā-ē --j--t---ā-- -ā
N__ ā__ t_____ b_________ b______ p___ n_
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
Не, не разумем их тако добро.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
пријатљица
মেয়ে বন-ধু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
m----b---hu
m___ b_____
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
пријатљица
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
Имате ли пријатељицу?
আপ--র -- -োনো--েয়-----ধু-আছে?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ā--n--a ---kō-ō--ē-- b-ndhu---h-?
ā______ k_ k___ m___ b_____ ā____
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Имате ли пријатељицу?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
Да, имам.
হা-- আছ--৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
H-m̐- ā-hē
H___ ā___
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
Да, имам.
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
кћерка
মে-ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
mē-ē
m___
m-ẏ-
----
mēẏē
Имате ли кћерку?
আ--ার কোন- ---ে--ছে /---ন-র--ি --ন--ম-য়--আছ-?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpanāra k--ō-m--- ā--- - -p-nāra-----ō---mē-ē ā--ē?
ā______ k___ m___ ā___ / ā______ k_ k___ m___ ā____
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Имате ли кћерку?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
Не, немам.
না, ---- -োন- -------- ৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
Nā- āmā-- -ō-- -ē-- nē'i
N__ ā____ k___ m___ n___
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
Не, немам.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i