Slovníček fráz

sk Činnosti   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Čo robí Marta? М---а--------йналы----? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
M-rta nem------alı-adı? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Pracuje v kancelárii. Ол-----е---ж-мы- істе---. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
O----ñ---e -u-ı- -----d-. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Pracuje s počítačom. О---о-----ерм-- жұмыс ---е-д-. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
Ol kompy-term----um-s -s--ydi. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Kde je Marta? М---- -ай-а? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
M--t- q-yda? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
V kine. К----а. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
Kïn--a. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Pozerá sa na film. О--фильм -өр-- о-ыр. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol---lm k-r-------. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Čo robí Peter? П-те----мен --н-------? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
Pe--r nem----y---ıs-d-? P____ n____ a__________ P-t-r n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Peter nemen aynalısadı?
Študuje na univerzite. Ол-ун---р--те-те----ды. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
Ol-w---ersï--tt- -q-d-. O_ w____________ o_____ O- w-ï-e-s-t-t-e o-ï-ı- ----------------------- Ol wnïversïtette oqïdı.
Študuje jazyky. Ол --- --р--ед-. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
O- -i---y-en-d-. O_ t__ ü________ O- t-l ü-r-n-d-. ---------------- Ol til üyrenedi.
Kde je Peter? П--е---ай-а? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
Pete- --yd-? P____ q_____ P-t-r q-y-a- ------------ Peter qayda?
V kaviarni. Ка----. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
K-f--e. K______ K-f-d-. ------- Kafede.
Pije kávu. О- -о-е -ш-п-о---. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
Ol -ofe----p o-ır. O_ k___ i___ o____ O- k-f- i-i- o-ı-. ------------------ Ol kofe işip otır.
Kam radi chodia? Ол-р -а-д- ба----ды--нат-ды? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
Olar --y-- -ar--ndı un-t---? O___ q____ b_______ u_______ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-a-ı- ---------------------------- Olar qayda barğandı unatadı?
Na koncert. Кон--ртк-. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
K--cer---. K_________ K-n-e-t-e- ---------- Koncertke.
Radi počúvajú hudbu. О--р -у-ыка т---ағ-н-ы-ұ-----ы. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
O--r-m-zı---tı-d-ğ-ndı--n-tad-. O___ m_____ t_________ u_______ O-a- m-z-k- t-ñ-a-a-d- u-a-a-ı- ------------------------------- Olar mwzıka tıñdağandı unatadı.
Kam nechodia radi? О-а---айд--ба--анд- ұна---йды? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
Olar -ay-- -arğ-n---u-a-pa---? O___ q____ b_______ u_________ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-p-y-ı- ------------------------------ Olar qayda barğandı unatpaydı?
Na diskotéku. Ди-к-тек--а. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
D-s-otekağ-. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Dïskotekağa.
Neradi tancujú. Ол---би---е-д- -натп-йды. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
O-a--b--e--n-i u----a---. O___ b________ u_________ O-a- b-l-g-n-i u-a-p-y-ı- ------------------------- Olar bïlegendi unatpaydı.

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)