Разговорник

ru Дни недели   »   ti መዓልታት ሰሙን

9 [девять]

Дни недели

Дни недели

9 [ትሽዓተ]

9 [tishi‘ate]

መዓልታት ሰሙን

me‘alitati semuni

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тигринья Играть Больше
понедельник እ- ሰ-ይ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ይ ------ እቲ ሰኑይ 0
itī----u-i i__ s_____ i-ī s-n-y- ---------- itī senuyi
вторник እ- ሰሉስ እ_ ሰ__ እ- ሰ-ስ ------ እቲ ሰሉስ 0
it- --lusi i__ s_____ i-ī s-l-s- ---------- itī selusi
среда እቲ ረቡዕ እ_ ረ__ እ- ረ-ዕ ------ እቲ ረቡዕ 0
i-ī re---i i__ r_____ i-ī r-b-‘- ---------- itī rebu‘i
четверг እ--ሓሙስ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ስ ------ እቲ ሓሙስ 0
i-ī-h-amusi i__ ḥ_____ i-ī h-a-u-i ----------- itī ḥamusi
пятница እቲ --ቢ እ_ ዓ__ እ- ዓ-ቢ ------ እቲ ዓርቢ 0
it- -aribī i__ ‘_____ i-ī ‘-r-b- ---------- itī ‘aribī
суббота እ--ቀዳም እ_ ቀ__ እ- ቀ-ም ------ እቲ ቀዳም 0
itī---ed-mi i__ k______ i-ī k-e-a-i ----------- itī k’edami
воскресенье እቲ-ሰንበት እ_ ሰ___ እ- ሰ-በ- ------- እቲ ሰንበት 0
itī seni--ti i__ s_______ i-ī s-n-b-t- ------------ itī senibeti
неделя እ- ሰ-ን እ_ ሰ__ እ- ሰ-ን ------ እታ ሰሙን 0
ita s-mu-i i__ s_____ i-a s-m-n- ---------- ita semuni
С понедельника по воскресенье ካብ-ሰ-----ብ ሰንበት ካ_ ሰ__ ክ__ ሰ___ ካ- ሰ-ይ ክ-ብ ሰ-በ- --------------- ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት 0
kabi--enuy- -is--------beti k___ s_____ k_____ s_______ k-b- s-n-y- k-s-b- s-n-b-t- --------------------------- kabi senuyi kisabi senibeti
Первый день это понедельник. እቲ ቀ-----------ይ --። እ_ ቀ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ቀ-ማ- መ-ል- ሰ-ይ እ-። -------------------- እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። 0
i-ī-k’e-a-ay- ----lit- -e--y- i--። i__ k________ m_______ s_____ i___ i-ī k-e-a-a-i m-‘-l-t- s-n-y- i-u- ---------------------------------- itī k’edamayi me‘alitī senuyi iyu።
Второй день это вторник. እቲ ካ-ኣ----ል- -ሉ---ዩ። እ_ ካ___ መ___ ሰ__ እ__ እ- ካ-ኣ- መ-ል- ሰ-ስ እ-። -------------------- እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። 0
i----ali-a-- me‘--itī sel-si-iy-። i__ k_______ m_______ s_____ i___ i-ī k-l-’-y- m-‘-l-t- s-l-s- i-u- --------------------------------- itī kali’ayi me‘alitī selusi iyu።
Третий день это среда. እቲ-ሳልሳይ-መዓል- --- እዩ። እ_ ሳ___ መ___ ረ__ እ__ እ- ሳ-ሳ- መ-ል- ረ-ዕ እ-። -------------------- እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። 0
it- --l-s-y--me-a---ī---b-‘i -yu። i__ s_______ m_______ r_____ i___ i-ī s-l-s-y- m-‘-l-t- r-b-‘- i-u- --------------------------------- itī salisayi me‘alitī rebu‘i iyu።
Четвёртый день это четверг. እቲ ---- -ዓልቲ ሓ-----። እ_ ራ___ መ___ ሓ__ እ__ እ- ራ-ዓ- መ-ል- ሓ-ስ እ-። -------------------- እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። 0
it--r-----yi-m---l-t--ḥ---s- i--። i__ r_______ m_______ ḥ_____ i___ i-ī r-b-‘-y- m-‘-l-t- h-a-u-i i-u- ---------------------------------- itī rabi‘ayi me‘alitī ḥamusi iyu።
Пятый день это пятница. እቲ -ምሻ- መ-ል- -ርቢ እ-። እ_ ሓ___ መ___ ዓ__ እ__ እ- ሓ-ሻ- መ-ል- ዓ-ቢ እ-። -------------------- እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። 0
it- -̣-mis-a-i -e‘---tī--ari----y-። i__ ḥ________ m_______ ‘_____ i___ i-ī h-a-i-h-y- m-‘-l-t- ‘-r-b- i-u- ----------------------------------- itī ḥamishayi me‘alitī ‘aribī iyu።
Шестой день это суббота. እቲ ሻዱ-ይ መዓ-- ቀዳ- እ-። እ_ ሻ___ መ___ ቀ__ እ__ እ- ሻ-ሻ- መ-ል- ቀ-ም እ-። -------------------- እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። 0
i-ī---a-u--a-i ---a-itī ---da---iy-። i__ s_________ m_______ k______ i___ i-ī s-a-u-h-y- m-‘-l-t- k-e-a-i i-u- ------------------------------------ itī shadushayi me‘alitī k’edami iyu።
Седьмой день это воскресенье. እቲ-ሻብዓ--መ--ቲ ሰንበት -ዩ። እ_ ሻ___ መ___ ሰ___ እ__ እ- ሻ-ዓ- መ-ል- ሰ-በ- እ-። --------------------- እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። 0
itī sh-b--a----e‘ali-ī s-nibeti -y-። i__ s________ m_______ s_______ i___ i-ī s-a-i-a-i m-‘-l-t- s-n-b-t- i-u- ------------------------------------ itī shabi‘ayi me‘alitī senibeti iyu።
Неделя состоит из семи дней. እቲ ሰሙ---ው-- -ዓ-ት-ት--ለ-። እ_ ሰ__ ሸ___ መ_____ ኣ___ እ- ሰ-ን ሸ-ዓ- መ-ል-ታ- ኣ-ዎ- ----------------------- እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። 0
it- -e---i --e-i‘-t- me‘--ititati ----o። i__ s_____ s________ m___________ a_____ i-ī s-m-n- s-e-i-a-e m-‘-l-t-t-t- a-e-o- ---------------------------------------- itī semuni shewi‘ate me‘alititati alewo።
Мы работаем только пять дней. ንሕ- -ሙ-ተ -ዓ--- ኢና-ንሰር-። ን__ ሓ___ መ____ ኢ_ ን____ ን-ና ሓ-ሽ- መ-ል-ት ኢ- ን-ር-። ----------------------- ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። 0
n--̣-n--h--m-shi-- m-----ta-- ī-- ni-e----i። n_____ ḥ________ m_________ ī__ n________ n-h-i-a h-a-u-h-t- m-‘-l-t-t- ī-a n-s-r-h-i- -------------------------------------------- niḥina ḥamushite me‘alitati īna niseriḥi።

Плановый язык эсперанто

Английский язык - самый главный мировой язык современности. Считается, что с помощью него все люди могут объясниться друг с другом. Но и другие языки хотят достичь этой цели. Например, плановые языки. Плановые языки развивают и разрабатывают сознательно. То есть существует план, по которому они конструируются. В плановых языках смешивают элементы из различных языков. Благодаря этому они должны стать доступными для изучения большинству людей. Целью планового языка является, таким образом, международная коммуникация. Самый известный плановый язык - эсперанто. Он был впервые представлен в 1887 году в Варшаве. Его основателем является врач Людвиг Л. Заменгоф. В том, что во взаимопонимании есть проблемы, он видел основную причину раздора. Поэтому он хотел создать язык, объединяющий народы. На нём должны были все люди разговаривать друг с другом на равноправных началах. Псевдоним доктора был “Эсперанто”, что означает “надеющийся”. Это показывает, насколько сильно он верил в свою мечту. Однако идея универсального средства взаимопонимания намного древнее. До сегодняшнего дня были разработаны различные плановые языки. С ними связываются также такие цели как толерантность и права человека. Эсперанто сегодня владеют люди из более чем 120 стран. Но есть также и критика эсперанто. Например, 70% словарного запаса - романского происхождения. И на создание эсперанто значительно повлияли индоевропейские языки. Говорящие общаются на конгрессах и в союзах. Регулярно организуются встречи и доклады. Ну, захотелось ли и Вам поучить эсперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Вы знали?
Американский английский является одним из западногерманских языков. Как и канадский английский - это североамериканский диалект английского языка. Это родной язык приблизительно 300 миллионов человек. Таким образом, это наиболее широко распространенный вариант английского языка. Однако он очень похож с британским английским. Носители обоих вариантов могут, как правило, легко общаться друг с другом. Только если обе стороны говорят на сильно выраженных диалектах, беседовать становиться сложнее. Тем не менее, есть некоторые заметные различия между двумя вариантами. Они касаются, прежде всего, произношения, словарного запаса и правописания. В некоторых случаях могут отличаться друг от друга также грамматика и пунктуация. По сравнению с британским английским американский вариант английского языка приобретает более важное значение. Это, главным образом, объясняется большим влиянием кино- и музыкальной индустрии Северной Америки. Они экспортируют свой язык на протяжении десятилетий по всему миру. Даже в Индии и Пакистане, когда-то британских колониях, используются сегодня американизмы… Выучите американский английский, это самый влиятельный язык в мире!