Guia de conversação

pt poder alguma coisa   »   id memperbolehkan sesuatu

73 [setenta e três]

poder alguma coisa

poder alguma coisa

73 [tujuh puluh tiga]

memperbolehkan sesuatu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Indonésio Tocar mais
Já podes conduzir? Apak-h-k-mu---d----o--h-me-y--ir mobil? A_____ k___ s____ b____ m_______ m_____ A-a-a- k-m- s-d-h b-l-h m-n-e-i- m-b-l- --------------------------------------- Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil? 0
Já podes beber álcool? A-a-ah -a---s--ah-b---h-m-n-- al-o---? A_____ k___ s____ b____ m____ a_______ A-a-a- k-m- s-d-h b-l-h m-n-m a-k-h-l- -------------------------------------- Apakah kamu sudah boleh minum alkohol? 0
Já podes viajar sozinho para o estrangeiro? Ap--ah--am--sud-- bole- perg- -e-lua- ---e-- se-----? A_____ k___ s____ b____ p____ k_ l___ n_____ s_______ A-a-a- k-m- s-d-h b-l-h p-r-i k- l-a- n-g-r- s-n-i-i- ----------------------------------------------------- Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri? 0
Poder/ ter autorização bo--h b____ b-l-h ----- boleh 0
Podemos fumar aqui? Bol-hka---am- --r-k-- di-s-n-? B_______ k___ m______ d_ s____ B-l-h-a- k-m- m-r-k-k d- s-n-? ------------------------------ Bolehkah kami merokok di sini? 0
Pode-se fumar aqui? B-l----h----n- ---o--k--i--in-? B_______ o____ m______ d_ s____ B-l-h-a- o-a-g m-r-k-k d- s-n-? ------------------------------- Bolehkah orang merokok di sini? 0
Pode-se pagar com cartão de crédito? Bo---kah-orang -----ya- de--a---a-tu-k--di-? B_______ o____ m_______ d_____ k____ k______ B-l-h-a- o-a-g m-m-a-a- d-n-a- k-r-u k-e-i-? -------------------------------------------- Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit? 0
Pode-se pagar com cheque? Bo-eh----ora-g --m----- -e-g-n -e-? B_______ o____ m_______ d_____ c___ B-l-h-a- o-a-g m-m-a-a- d-n-a- c-k- ----------------------------------- Bolehkah orang membayar dengan cek? 0
Só se pode pagar em dinheiro? B-----a--oran- -em---a---an-a--e-ga- -ang-tu-ai? B_______ o____ m_______ h____ d_____ u___ t_____ B-l-h-a- o-a-g m-m-a-a- h-n-a d-n-a- u-n- t-n-i- ------------------------------------------------ Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai? 0
Posso telefonar? Bolehk-- ---- -e--lep----a--? B_______ s___ m________ s____ B-l-h-a- s-y- m-n-l-p-n s-j-? ----------------------------- Bolehkah saya menelepon saja? 0
Posso fazer uma pergunta? B------h-s--a me-a-y-ka------a-u? B_______ s___ m_________ s_______ B-l-h-a- s-y- m-n-n-a-a- s-s-a-u- --------------------------------- Bolehkah saya menanyakan sesuatu? 0
Posso dizer uma coisa? Bo--h-a----y- --ng--ak-- s-su---? B_______ s___ m_________ s_______ B-l-h-a- s-y- m-n-a-a-a- s-s-a-u- --------------------------------- Bolehkah saya mengatakan sesuatu? 0
Ele não pode dormir no parque. Dia-tida- --l---ti--- -i---m-n. D__ t____ b____ t____ d_ t_____ D-a t-d-k b-l-h t-d-r d- t-m-n- ------------------------------- Dia tidak boleh tidur di taman. 0
Ele não pode dormir no carro. Dia ti-ak boleh t--ur d----bil. D__ t____ b____ t____ d_ m_____ D-a t-d-k b-l-h t-d-r d- m-b-l- ------------------------------- Dia tidak boleh tidur di mobil. 0
Ele não pode dormir na estação. D-a---dak b--e- t------i----s----k---t-. D__ t____ b____ t____ d_ s______ k______ D-a t-d-k b-l-h t-d-r d- s-a-i-n k-r-t-. ---------------------------------------- Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta. 0
Podemos-nos sentar? Bol--k-- k--- --d---d--sin-? B_______ k___ d____ d_ s____ B-l-h-a- k-m- d-d-k d- s-n-? ---------------------------- Bolehkah kami duduk di sini? 0
Podemos ver a ementa? Bol-hkah k--i -el-hat m-n----k------a? B_______ k___ m______ m___ m__________ B-l-h-a- k-m- m-l-h-t m-n- m-k-n-n-y-? -------------------------------------- Bolehkah kami melihat menu makanannya? 0
Podemos pagar separado? B-leh-a--k-mi -e-b--a--sendi-i-s--dir-? B_______ k___ m_______ s_______________ B-l-h-a- k-m- m-m-a-a- s-n-i-i-s-n-i-i- --------------------------------------- Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri? 0

Como o cérebro aprende novas palavras

Quando estudamos o vocabulário, o nosso cérebro armazena os novos conteúdos. Todavia, a aprendizagem só se produz através de uma repetição contínua. A capacidade de armazenamento do nosso cérebro depende de vários fatores. O mais importante é que façamos uma revisão do vocabulário regularmente. Apenas as palavras que lemos ou escrevemos frequentemente é que são armazenadas. Poder-se-ia dizer que estas palavras são arquivadas como se fossem uma imagem. Este princípio da aprendizagem aplica-se também ao caso dos macacos. Os macacos conseguem aprender a "ler" palavras, se as virem com muita frequência. Apesar de não compreenderem o significado destas palavras, conseguem reconhecê-las através da sua forma. Para podermos falar uma língua com fluência, precisamos de uma grande quantidade de palavras. Por este motivo, devemos organizar bem o vocabulário. Pois a nossa memória funciona como um arquivo. Para encontrarmos rapidamente uma palavra, é preciso saber onde é que a podemos procurar. Por isso, é melhor aprender vocabulário inserido num dado contexto. Assim, a nossa memória consegue abrir sempre a pasta correta. Mas, por outro lado, também aquilo que aprendemos pode ser esquecido. Os conhecimentos são transferidos da memória ativa para a memória passiva. Com o esquecimento, libertamo-nos dos conhecimentos desnecessários. E, deste modo, o nosso cérebro arranja espaço para coisas novas e mais importantes. Por isso, é importante ativarmos regularmente os nossos conhecimentos. O que está guardado na memória passiva não está perdido. Quando vemos uma palavra esquecida, lembramo-nos dela novamente. Uma vez aprendido, a reaprendizagem torna-se mais rápida. Quem deseja ampliar o seu vocabulário, deve alargar o seu leque de passatempos. Porque todos nós temos certos interesses. E, por isso, ocupamo-nos quase sempre das mesmas coisas. Ainda assim, uma língua consiste em muitos campos semânticos diferentes. Quem se interessa por política, devia também ler de vez em quando a imprensa desportiva!