Guia de conversação

pt Meses   »   ti ኣዋርሕ

11 [onze]

Meses

Meses

11 [ዓሰርተሓደ]

11 [‘aseriteḥade]

ኣዋርሕ

awariḥi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tigrino Tocar mais
janeiro -ሪ ጥ_ ጥ- -- ጥሪ 0
t’irī t____ t-i-ī ----- t’irī
fevereiro ለካቲት ለ___ ለ-ቲ- ---- ለካቲት 0
l-----ti l_______ l-k-t-t- -------- lekatīti
março መጋ-ት መ___ መ-ቢ- ---- መጋቢት 0
me-a-ī-i m_______ m-g-b-t- -------- megabīti
abril ሚ--ያ ሚ___ ሚ-ዝ- ---- ሚያዝያ 0
m-y-z--a m_______ m-y-z-y- -------- mīyaziya
maio ጉንበት ጉ___ ጉ-በ- ---- ጉንበት 0
g---beti g_______ g-n-b-t- -------- gunibeti
junho -ነ ሰ_ ሰ- -- ሰነ 0
sene s___ s-n- ---- sene
São seis meses. እ--ን ሽ-ሽ---ዋ-- --ም። እ___ ሽ___ ኣ___ እ___ እ-አ- ሽ-ሽ- ኣ-ር- እ-ም- ------------------- እዚአን ሽዱሽተ ኣዋርሕ እዮም። 0
izī’ā---s--du----- -warih-- iy-m-። i______ s_________ a______ i_____ i-ī-ā-i s-i-u-h-t- a-a-i-̣- i-o-i- ---------------------------------- izī’āni shidushite awariḥi iyomi።
janeiro, fevereiro, março, ጥሪ፣-ለካቲት፣-መጋቢት፣ ጥ__ ለ____ መ____ ጥ-፣ ለ-ቲ-፣ መ-ቢ-፣ --------------- ጥሪ፣ ለካቲት፣ መጋቢት፣ 0
t-irī፣ l-k-t--i- m--abīt-፣ t_____ l________ m________ t-i-ī- l-k-t-t-፣ m-g-b-t-፣ -------------------------- t’irī፣ lekatīti፣ megabīti፣
abril, maio, junho. ሚያዝያ፣ ------ሰ--። ሚ____ ጉ____ ሰ___ ሚ-ዝ-፣ ጉ-በ-ን ሰ-ን- ---------------- ሚያዝያ፣ ጉንበትን ሰነን። 0
mīya-iya- guni--t--i-s-ne-i። m________ g_________ s______ m-y-z-y-፣ g-n-b-t-n- s-n-n-። ---------------------------- mīyaziya፣ gunibetini seneni።
julho ሓ-ለ ሓ__ ሓ-ለ --- ሓምለ 0
h---i-e ḥ_____ h-a-i-e ------- ḥamile
agosto ነሓሰ ነ__ ነ-ሰ --- ነሓሰ 0
ne----e n_____ n-h-a-e ------- neḥase
setembro መስከረም መ____ መ-ከ-ም ----- መስከረም 0
me-i-e-emi m_________ m-s-k-r-m- ---------- mesikeremi
outubro ጥቕ-ቲ ጥ___ ጥ-ም- ---- ጥቕምቲ 0
t-i----m-tī t_________ t-i-̱-i-i-ī ----------- t’iḵ’imitī
novembro ሕ-ር ሕ__ ሕ-ር --- ሕዳር 0
h--d--i ḥ_____ h-i-a-i ------- ḥidari
dezembro ታሕሳስ ታ___ ታ-ሳ- ---- ታሕሳስ 0
t-ḥi--si t_______ t-h-i-a-i --------- taḥisasi
Também são seis meses. እዚ---ውን ሽዱ-ተ-ኣዋ-ሕ-እየ-። እ______ ሽ___ ኣ___ እ___ እ-ኦ-‘-ን ሽ-ሽ- ኣ-ር- እ-ን- ---------------------- እዚኦም‘ውን ሽዱሽተ ኣዋርሕ እየን። 0
i-ī--m-‘w----shidus---e a---ih-- iyeni። i___________ s_________ a______ i_____ i-ī-o-i-w-n- s-i-u-h-t- a-a-i-̣- i-e-i- --------------------------------------- izī’omi‘wini shidushite awariḥi iyeni።
julho, agosto, setembro ሓ-ለ- ነ--- -ስ-ረም፣ ሓ___ ነ___ መ_____ ሓ-ለ- ነ-ሰ- መ-ከ-ም- ---------------- ሓምለ፣ ነሓሰ፣ መስከረም፣ 0
h-ami-e፣ n--̣-se--m----e---i፣ ḥ______ n______ m__________ h-a-i-e- n-h-a-e- m-s-k-r-m-፣ ----------------------------- ḥamile፣ neḥase፣ mesikeremi፣
outubro, novembro e dezembro. ጥቕ-ቲ- ሕ-ርን-ታሕ-ስን ጥ____ ሕ___ ታ____ ጥ-ም-፣ ሕ-ር- ታ-ሳ-ን ---------------- ጥቕምቲ፣ ሕዳርን ታሕሳስን 0
t’i--’---tī፣-h-i-ar--i--ah-isa-i-i t__________ ḥ_______ t_________ t-i-̱-i-i-ī- h-i-a-i-i t-h-i-a-i-i ---------------------------------- t’iḵ’imitī፣ ḥidarini taḥisasini

Latim, uma língua viva?

Hoje o inglês é a língua principal no mundo. É ensinado em toda a parte e é a língua oficial de vários países. Antigamente, o latim desempenhava este papel. O latim era falado originalmente pelo latinos. Os habitantes do Lácio, tendo Roma no centro. Com a expansão do império romano, a língua foi propagada. Na Antiguidade, o latim era a língua materna de muitos povos. Viviam na Europa, no norte de África e no Médio Oriente. Todavia, o latim falado diferenciava-se do latim clássico. Era uma língua coloquial, designada como latim vulgar. Nos vários territórios colonizados pelos romanos havia vários dialetos. A partir destes dialetos desenvolveram-se, durante a Idade Média, as línguas nacionais. As línguas que remontam ao italiano são chamadas línguas românicas. O italiano, o espanhol e o português pertencem a este grupo. Também o francês e o romeno têm uma origem latina. Na verdade, a língua latina nunca chegou a morrer. Até ao século XIX, era uma língua comercial importante. E manteve-se como língua da cultura. No meio científico, o latim ainda continua a ser importante. Pois há muitos termos técnicos que possuem uma raiz latina. Até mesmo nas escolas, o latim continua a ser ensinado como língua estrangeira. Na universidade são valorizados os conhecimentos de latim. Logo, mesmo não sendo falado o latim não morreu. Pelo contrário, nos últimos anos o latim tem vivivo uma espécie de ressurgimento. O número de pessoas interessadas em aprender latim tem aumentado nos últimos tempos. Continua a ser considerado uma chave para se compreender a língua e a cultura de muitos países. Sendo assim, viva o latim! Audaces fortuna adiuvat, a sorte favorece os corajosos!