Ile pan wypił / pani wypiła?
ክንደ----ም -ቲ--?
ክ___ ኢ__ ሰ____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ኹ-?
--------------
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
0
kinid-yi ---um-----ī--u-i?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Ile pan wypił / pani wypiła?
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
Ile pan pracował / pani pracowała?
ክ-ደይ ኢኹ- ሰ----?
ክ___ ኢ__ ሰ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ሕ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
0
k-n--ey- īẖ--i -er-h--kum-?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Ile pan pracował / pani pracowała?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
Ile pan pisał / pani pisała?
ክን----ኹ- -----?
ክ___ ኢ__ ጽ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ጽ-ፍ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
0
ki--de-i-īẖ--- -s’i--ī-i-umi?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Ile pan pisał / pani pisała?
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
Jak pan spał / pani spała?
ከ-- ኢ-- ደ-ስኩም?
ከ__ ኢ__ ደ_____
ከ-ይ ኢ-ም ደ-ስ-ም-
--------------
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
0
ke--yi ----mi de-’---k--i?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Jak pan spał / pani spała?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin?
ከ-ይ ጌርኩ- -- መር-- ሓ----?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ___ ሓ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-መ- ሓ-ፍ-ሞ-
-----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
0
keme----ē-i-umi -e-ī-m-r-m--a-ḥ-l--i--m-?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę?
ከመ- --ኩ- ነቲ--ገ- ----ሞ?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ__ ረ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-ዲ ረ-ብ-ሞ-
----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
0
k--eyi --ri-umi -e-- -e--d- re-̱ī-ik-mo?
k_____ g_______ n___ m_____ r__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-g-d- r-h-ī-i-u-o-
----------------------------------------
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała?
ም- መ- ኢኹም--ዛሪብ--?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ሪ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
0
m----men- --̱um- --za----k-mi?
m___ m___ ī____ t____________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-z-r-b-k-m-?
------------------------------
misi meni īẖumi tezarībikumi?
Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
misi meni īẖumi tezarībikumi?
Z kim się pan umówił / pani umówiła?
ምስ -- ኢ-ም-ተቋ-ርኩም?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ጺ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
0
m----me-- ī--umi-t-k-wats-īr--u--?
m___ m___ ī____ t________________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-k-w-t-’-r-k-m-?
----------------------------------
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
Z kim się pan umówił / pani umówiła?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny?
ምስ-መ- ዲኹ- -ደ--ኣ--ል--?
ም_ መ_ ዲ__ ል__ ኣ______
ም- መ- ዲ-ም ል-ት ኣ-ዒ-ኩ-?
---------------------
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
0
mis- ---- -----m- -idet--a---īli---i?
m___ m___ d_____ l_____ a___________
m-s- m-n- d-h-u-i l-d-t- a-i-ī-i-u-i-
-------------------------------------
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
Gdzie pan był / pani była?
ኣ-ይ ኢ-- ኔር--?
ኣ__ ኢ__ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
0
a-eyi-īh--m- nē----m-?
a____ ī____ n________
a-e-i ī-̱-m- n-r-k-m-?
----------------------
abeyi īẖumi nērikumi?
Gdzie pan był / pani była?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
abeyi īẖumi nērikumi?
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała?
ኣበይ-ኢ-ም ት--ጡ ኔርኩ-?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-መ- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
0
abe-i -h--m- tiḵ’im-t---nē-ik-mi?
a____ ī____ t_________ n________
a-e-i ī-̱-m- t-k-’-m-t-u n-r-k-m-?
----------------------------------
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
Gdzie pan pracował / pani pracowała?
ኣ-ይ -ኹ- ትሰርሑ ኔ-ኩ-?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-ር- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
0
ab--i ī--umi-t-seri--u -ērikumi?
a____ ī____ t_______ n________
a-e-i ī-̱-m- t-s-r-h-u n-r-k-m-?
--------------------------------
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
Gdzie pan pracował / pani pracowała?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
Co pan polecił / pani poleciła?
እን------ --ጽ-ም፣---ኺ---?
እ___ ኢ__ መ_____ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም መ-ጽ-ም- ኣ-ኺ-ኩ-?
-----------------------
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
0
i-ita-i-īh--m- -----s’ik---፣--m-h--------?
i______ ī____ m____________ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- m-r-t-’-k-m-፣ a-a-̱-r-k-m-?
------------------------------------------
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
Co pan polecił / pani poleciła?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
Co pan jadł / pani jadła?
እ-ታይ -ኹም-ኣ-ቢብኩ-?
እ___ ኢ__ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም ኣ-ቢ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
0
in---yi ī--umi--n-b---ku-i?
i______ ī____ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- a-i-ī-i-u-i-
---------------------------
initayi īẖumi anibībikumi?
Co pan jadł / pani jadła?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
initayi īẖumi anibībikumi?
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała?
እ--ይ --ም--ሞኪ-ኩ-?
እ___ ኢ__ ተ______
እ-ታ- ኢ-ም ተ-ኪ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
0
i--ta-i īh-u---t--o---i---i?
i______ ī____ t____________
i-i-a-i ī-̱-m- t-m-k-r-k-m-?
----------------------------
initayi īẖumi temokīrikumi?
O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
initayi īẖumi temokīrikumi?
Jak szybko pan jechał / pani jechała?
ክንደ--ቅል-ፈ-ኢኹ---ዊርኩ-?
ክ___ ቅ___ ኢ__ ዘ_____
ክ-ደ- ቅ-ጣ- ኢ-ም ዘ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
0
k-ni---- k’ili---f- ---umi---w-ri-um-?
k_______ k_________ ī____ z__________
k-n-d-y- k-i-i-’-f- ī-̱-m- z-w-r-k-m-?
--------------------------------------
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
Jak szybko pan jechał / pani jechała?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
Jak długo pan leciał / pani leciała?
ክ-ደይ-ስዓት --ም-በሪርኩ-?
ክ___ ስ__ ኢ__ በ_____
ክ-ደ- ስ-ት ኢ-ም በ-ር-ም-
-------------------
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
0
k-n--e-- --‘-t------mi b--īr---mi?
k_______ s_____ ī____ b__________
k-n-d-y- s-‘-t- ī-̱-m- b-r-r-k-m-?
----------------------------------
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
Jak długo pan leciał / pani leciała?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła?
ክ-ደ- ---- -------ኩም?
ክ___ ን___ ኢ__ ነ_____
ክ-ደ- ን-ሓ- ኢ-ም ነ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
0
k--i-e---n-w-h-a-- ---um--ne-’--ikumi?
k_______ n_______ ī____ n___________
k-n-d-y- n-w-h-a-i ī-̱-m- n-t-ī-i-u-i-
--------------------------------------
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?
Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?