Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   af Geselsies 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [twintig]

Geselsies 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski afrikaans Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! Maa----u---f-g-ma--i-! M___ j______ g________ M-a- j-u-e-f g-m-k-i-! ---------------------- Maak jouself gemaklik! 0
Proszę czuć się jak u siebie w domu! Maak j---el--tui-! M___ j______ t____ M-a- j-u-e-f t-i-! ------------------ Maak jouself tuis! 0
Czego się pan / pani napije? Wat w-l-- -r-n-? W__ w__ u d_____ W-t w-l u d-i-k- ---------------- Wat wil u drink? 0
Lubi pan / pani muzykę? Hou - va--mus---? H__ u v__ m______ H-u u v-n m-s-e-? ----------------- Hou u van musiek? 0
Lubię muzykę klasyczną. E----- ----k------ke m-s---. E_ h__ v__ k________ m______ E- h-u v-n k-a-s-e-e m-s-e-. ---------------------------- Ek hou van klassieke musiek. 0
Tu są moje płyty. H-e--is--y----. H___ i_ m_ C___ H-e- i- m- C-s- --------------- Hier is my CDs. 0
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? S---- - ’n --sie- ins--um---? S____ u ’_ m_____ i__________ S-e-l u ’- m-s-e- i-s-r-m-n-? ----------------------------- Speel u ’n musiek instrument? 0
To jest moja gitara. H--r-i- m- ----ar. H___ i_ m_ k______ H-e- i- m- k-t-a-. ------------------ Hier is my kitaar. 0
Lubi pan / pani śpiewać? Sin----g--ag? S___ u g_____ S-n- u g-a-g- ------------- Sing u graag? 0
Ma pan / pani dzieci? He--- -inder-? H__ u k_______ H-t u k-n-e-s- -------------- Het u kinders? 0
Ma pan / pani psa? Het-- ------d? H__ u ’_ h____ H-t u ’- h-n-? -------------- Het u ’n hond? 0
Ma pan / pani kota? H-t - -n----? H__ u ’_ k___ H-t u ’- k-t- ------------- Het u ’n kat? 0
To są moje książki. Hie--is -- -----. H___ i_ m_ b_____ H-e- i- m- b-e-e- ----------------- Hier is my boeke. 0
Właśnie czytam tę książkę. E- lees-op---- o-mbl---hie-d-e-b--k. E_ l___ o_ d__ o______ h______ b____ E- l-e- o- d-e o-m-l-k h-e-d-e b-e-. ------------------------------------ Ek lees op die oomblik hierdie boek. 0
Lubi pan / pani czytać? Wa-----s u-g-a--? W__ l___ u g_____ W-t l-e- u g-a-g- ----------------- Wat lees u graag? 0
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? Ga-n u--raa- ----on----- toe? G___ u g____ n_ k_______ t___ G-a- u g-a-g n- k-n-e-t- t-e- ----------------------------- Gaan u graag na konserte toe? 0
Lubi pan / pani chodzić do teatru? Ga-n u-g--a------er t-e? G___ u g____ t_____ t___ G-a- u g-a-g t-a-e- t-e- ------------------------ Gaan u graag teater toe? 0
Lubi pan / pani chodzić do opery? G--n----ra---ope-a toe? G___ u g____ o____ t___ G-a- u g-a-g o-e-a t-e- ----------------------- Gaan u graag opera toe? 0

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?