Eg forstår ikkje det ordet.
م- ا-- -ل-ه -- ن-ی--همم.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
ma---- k-l-me- ra -e-----hma-.-
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje det ordet.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
م- ا-- جمله -ا ن-ی--هم--
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-- -n -----h-ra-nemi----------
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje den setninga.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
من م------ -ا نم---هم-.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
--n----- aan r--nem--f--m-m.-
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
Eg forstår ikkje kva det betyr.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
læraren
م--م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
-o---m-
_________
-o-l-m--
----------
moalem
læraren
معلم
moalem
Skjønar du læraren?
----معلم ر--م-----ید-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
-arf-----e--ra m---ah-i-?
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar han godt.
-له، م- -ر------م-د- -ا خو---یفه-م.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
ba-e---m-n -a----o (m-r------kh--b-m-----m-m-
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
Ja, eg skjønar han godt.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
læraren
--نم--علم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k--an---mo--e--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
læraren
خانم معلم
khaanom moalem
Skjønar du læraren?
حر- --ن--م-ل---- م-----ید؟
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
harf-kh----m m-alem-r- m---ah---?
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Skjønar du læraren?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
Ja, eg skjønar henne godt.
بله، ح-ف -و (--) ---می-هم--
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
b-leh, har- -- (zan--r--m--f--ma-.
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
Ja, eg skjønar henne godt.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
folk
م--م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-ard---
_________
-a-d-m--
----------
mardom
Forstår du dei folka?
حرف-ا--م--م--ا می---ید-
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
-arfhaaye-----om-ra mi--a---d--
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Forstår du dei folka?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
ن-، ح-ف-ای-آ-ها--ا زیا- -وب--م--ف-م-.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n-h--harfha-y---a-h-a r--ziy---kh-ob nem---ah-am---
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
Nei, eg forstår dei ikkje så godt.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
veninna
دو-ت دخ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
do--- -ok-t--
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
veninna
دوست دختر
doost dokhtar
Har du ei veninne / ein kjærast?
د-س----تر-داری-؟
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
-oos- ---h-a--d-a-id?
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
Har du ei veninne / ein kjærast?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
Ja, det har eg.
بل-- د-رم-
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b--eh, d-ara---
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
Ja, det har eg.
بله، دارم.
baleh, daaram.
dottera
---ر -ف--ند-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d-k-ta- (farz--d--
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
dottera
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
Har du ei dotter?
ش-ا دخ-ر --ر-د؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
---ma---o--tar---ar-d?-
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
Har du ei dotter?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
Nei, det har eg ikkje.
نه،-ندارم-
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
-eh- -adaar---
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
Nei, det har eg ikkje.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.