(Aš) nesuprantu žodžio.
ผ- /-ดิ--น ไ---ข้าใ---นี้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p-̌m--i---ha-n--a-i-k--o--ai-ka---ée
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
(Aš) nesuprantu žodžio.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
(Aš) nesuprantu sakinio.
ผ- --ดิฉั- ไ-่เ-้-ใจ---โยค-ี้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
po-m--------̌n-ma---k----j-i--hr------k--ée
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
(Aš) nesuprantu sakinio.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
(Aš) nesuprantu reikšmės.
ผม-/ ด--ัน ไ-่เ-้---ควา--ม-ย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
po-----̀--h-----a----a-o-j------m--a-i
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
(Aš) nesuprantu reikšmės.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
mokytojas
คุ--รู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-o---roo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
mokytojas
คุณครู
koon-kroo
Ar suprantate mokytoją?
คุณเ--าใ---ณค-ูไหม -ร---- -ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
koon-------a--k--n---oo-m-̌i-kr-́----́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ar suprantate mokytoją?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Taip, aš jį gerai suprantu.
ค-ับ-- --ะ ผ- / -ิฉ-- -ข------า--ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr--p-ka--p--m-d---ch-̌n-k-̂o-j---tân--ee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Taip, aš jį gerai suprantu.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
mokytoja
คุ---ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
ko---k--o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
mokytoja
คุณครู
koon-kroo
Ar suprantate mokytoją?
ค-ณ--้-ใ-คุ---ูไหม---ับ - --?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-----a-o------oon-k-oo-ma---k--́p---́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ar suprantate mokytoją?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Taip, aš ją gerai suprantu.
คร-บ -------ม-/ ด---- เข--ใ-----ดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k-áp-k---po---di------n----o----------dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Taip, aš ją gerai suprantu.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Žmonės
ผ-้คน
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
p--o---n
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
Ar suprantate tuos žmones?
ค--เข้าใ-----ข-ไห- ค-ับ-- ค-?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
ko-n--â---a--p-̂-k-ka-o-ma-i-k--́--ká
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Ar suprantate tuos žmones?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
ไม่ -- / --ฉ-นไม-ค---เข---จ-ว-เ-า-ั-----ไห-- ค------คะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m-̂--p-̌m-dì---a-n-m--i-k-̂---kâ--jai-p-̂ak-k-̌o--a-k-t-̂--r-----rá----́
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
draugė
เพื-อ-หญ-ง --แฟน
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pe-u-n----n---æn
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
draugė
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
Ar turite draugę?
ค-ณม-แฟ-ไห-?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
k----me---æ---a-i
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
Ar turite draugę?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
Taip, turiu.
ค-ับ ---ี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
kr----p-̌m-m-e
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
Taip, turiu.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
duktė / dukra
ล-ก--ว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lo-ok-s--o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
duktė / dukra
ลูกสาว
lôok-sǎo
Ar turite dukterį?
คุณมี-ู--าว--่---?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
k-o---e---o-ok--ǎo--hâi-m-̌i
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Ar turite dukterį?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Ne, neturiu.
ไ-- -- --ด-ฉั- ไ----ลูกส-ว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
m--i--o---di--c-a-----̂----e--ô-k----o
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
Ne, neturiu.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo