Non so se mi ama.
-ا----ي -- ك---ي---ي.
ل_ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l- a--- ---kāna yuḥ---n-.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Non so se mi ama.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Non so se ritorna.
ل-----ي--- ك----ي-ود.
ل_ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l--a----i------ s---a‘ūd.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Non so se ritorna.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Non so se mi telefona.
لا--د-ي ----ان-س-تصل -ي.
ل_ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
lā-a-r- i--k----sa-y-t-aṣi---ī.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Non so se mi telefona.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Chissà se mi ama.
أ---ء- ه--يح-ن-؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a----’a- --l-y--ib-nī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
Chissà se mi ama.
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
Chissà se ritorna.
أت--ء-----سيع-د؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
atasā--l-h-l-s-----ū-?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Chissà se ritorna.
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Chissà se mi telefona.
أ-سا----ل-سي--ل--ي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
a-as--al --- s----t-a--l bī?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Chissà se mi telefona.
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Mi chiedo se mi pensi.
أتس--ل -ن --- -فك--بي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a-as-’---i- -ān----fakk-r--ī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Mi chiedo se mi pensi.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Mi chiedo se abbia un’altra.
أت---ل-عما-إ-ا--ا-ت-لد-------ة-أخرى.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
a-as-’al-‘amm- i----k-na--l-d-y-i ---īqa- ----a.
a_______ ‘a___ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Mi chiedo se abbia un’altra.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Mi chiedo se menta.
أ--اء- عما إذا ك-- -كذ-.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
a---ā’-l ‘--mā id-ā-kāna -a-dhib.
a_______ ‘a___ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Mi chiedo se menta.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Chissà se mi pensa.
أتساءل ه--يف-- --؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
ata-ā’al ----yufakk----ī?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
Chissà se mi pensa.
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
Chissà se ha un’altra.
أتسا---ه--ل--ه-شخص-آخر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
atasā-a- -a- -a-ay-i-sh--hṣ-ā-h-r?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Chissà se ha un’altra.
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Chissà se dice la verità.
أت---ل--- ---ل ---قي--؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
ata-ā’al---- --qū--al-ḥa-ī--h?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Chissà se dice la verità.
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Dubito che mi voglia veramente bene.
أن- أ-- ف- -نه----ني-حق-ً.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
a-- -shu-k--ī a--a-u -uḥ-b--- ḥaq---.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Dubito che mi voglia veramente bene.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Dubito che mi scriva.
أنا-أش--في--نه--و- --ت- --.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
ana -s---k--ī anna-u -a--- yaktu- l-.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Dubito che mi scriva.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Dubito che mi sposi.
أنا-أشك--- -ن--سيت-----.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
ana-a-h--- -ī----a-u-s--y-t-za--ajun-.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Dubito che mi sposi.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Chissà se mi ama veramente.
--------ن-كن- حق---أ-جب-.
أ_____ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a--sā--l-in-k-n-- ḥa-q-n -‘j-b--.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Chissà se mi ama veramente.
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Chissà se mi scrive.
أ--ا-------ان ح--- ---ك-- ل-.
أ_____ إ_ ك__ ح__ س____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
a-----al -n ---a ḥ-q-------y-ktub-lī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Chissà se mi scrive.
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Chissà se mi sposa.
----ءل--ن -ا----اً --ت---ني.
أ_____ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
ata-ā-----n--ā---ḥ--qan ------a-aw------.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
Chissà se mi sposa.
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.