Frasario

it Aggettivi 1   »   ru Прилагательные 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
una donna anziana По-и--я---н---а П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
Poz--lay- -hen--ch--a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
una donna grassa Тол--ая--ен--на Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
T-l----a-z-ens---i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
una donna curiosa Любо-ы-н-я же----а Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
L-u-o---n-ya -hensh--i-a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
una macchina nuova Н-ва- м----а Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
N--aya-----i-a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
una macchina veloce Бы-трая-м--и-а Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
B-s----a-m-shi-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
una macchina comoda Уд--на- --ши-а У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
Ud-b--ya m-----a U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina
un vestito azzurro С-н-е -лат-е С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
Sine-e-pl--ʹ-e S_____ p______ S-n-y- p-a-ʹ-e -------------- Sineye platʹye
un vestito rosso К---ное----т-е К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Kras-o-e -----ye K_______ p______ K-a-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Krasnoye platʹye
un vestito verde Зе---о- --атье З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Zelënoye---atʹye Z_______ p______ Z-l-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Zelënoye platʹye
una borsa nera Ч-р----сум-а Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
C--r-aya-s--ka C_______ s____ C-ë-n-y- s-m-a -------------- Chërnaya sumka
una borsa marrone К-рич-ев----ум-а К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Koric--e-ay- --m-a K___________ s____ K-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ Korichnevaya sumka
una borsa bianca Б---я су--а Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
B-l-y--s--ka B_____ s____ B-l-y- s-m-a ------------ Belaya sumka
gente carina / persone carine П-иятн---лю-и П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
P-iyat-y---ly-di P_________ l____ P-i-a-n-y- l-u-i ---------------- Priyatnyye lyudi
gente gentile / persone gentili В-ж-ив-- люди В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
V--hli-y-e ly--i V_________ l____ V-z-l-v-y- l-u-i ---------------- Vezhlivyye lyudi
gente interessante / persone interessanti И-тересны- лю-и И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
I-t--es-y-- ly--i I__________ l____ I-t-r-s-y-e l-u-i ----------------- Interesnyye lyudi
bambini cari Х-р-ши- д-ти Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
K-o-o-hi----eti K_________ d___ K-o-o-h-y- d-t- --------------- Khoroshiye deti
bambini impertinenti Д----и- д-ти Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
Der-k-ye-d--i D_______ d___ D-r-k-y- d-t- ------------- Derzkiye deti
bambini bravi Посл-шн-- дети П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
P-s--shnyye-d-ti P__________ d___ P-s-u-h-y-e d-t- ---------------- Poslushnyye deti

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …