Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
أنت ك--- ---- -ـ-ـ -ا -كن -س--اً جداً!
أ__ ك___ ج__ ـ___ ل_ ت__ ك____ ج___
أ-ت ك-و- ج-ا- ـ-ـ- ل- ت-ن ك-و-ا- ج-ا-!
--------------------------------------
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
0
a--a-kasū----d--n - ---tak-- ka----n--i-dan!
a___ k____ j_____ — l_ t____ k______ j______
a-t- k-s-l j-d-a- — l- t-k-n k-s-l-n j-d-a-!
--------------------------------------------
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
أن- تنا---و-ل-ً-ــ-ـ----ت--م--و--ا-!
أ__ ت___ ط____ ـ___ ل_ ت___ ط_____
أ-ت ت-ا- ط-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ا- ط-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
0
an---ta-ām ṭa---a--—--- -an-m--aw----!
a___ t____ ṭ______ — l_ t____ ṭ_______
a-t- t-n-m ṭ-w-l-n — l- t-n-m ṭ-w-l-n-
--------------------------------------
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
لق- -أ-ر--ك----- ـ--ـ-لا---أ-ر ----ا-!
ل__ ت____ ك____ ـ___ ل_ ت____ ك_____
ل-د ت-خ-ت ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-أ-ر ك-ي-ا-!
--------------------------------------
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
0
laq-d-ta’-k-kh---- --th--a--— -ā tata’--h--ar ---hī---!
l____ t___________ k_______ — l_ t___________ k________
l-q-d t-’-k-k-a-t- k-t-ī-a- — l- t-t-’-k-k-a- k-t-ī-a-!
-------------------------------------------------------
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
أ-ت-تضحك----- عال- ـ-ــ--ا----ك بص---ع-ل-!
أ__ ت___ ب___ ع__ ـ___ ل_ ت___ ب___ ع___
أ-ت ت-ح- ب-و- ع-ل- ـ-ـ- ل- ت-ح- ب-و- ع-ل-!
------------------------------------------
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
0
anta-t-ḍ--k -i----t --l-n - lā -a---- bi-ṣ--t----in!
a___ t_____ b______ ‘____ — l_ t_____ b______ ‘_____
a-t- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n — l- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n-
----------------------------------------------------
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
أنت-ت-----به--ء شديد -ـــ--ا تت----ب---ء -د-د!
أ__ ت____ ب____ ش___ ـ___ ل_ ت____ ب____ ش____
أ-ت ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي- ـ-ـ- ل- ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي-!
----------------------------------------------
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
0
a-ta---ta--dda---b---u--’--h-d-d---l- -ataḥad-a---b--hud---sha---!
a___ t__________ b_______ s_____ — l_ t__________ b_______ s______
a-t- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī- — l- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī-!
------------------------------------------------------------------
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
أنت تشرب -ث-ر-- ---- -ا-تش-ب------ً!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ر- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
0
a--a--a--r---ka--īran-— lā-t--hra- ka------!
a___ t______ k_______ — l_ t______ k________
a-t- t-s-r-b k-t-ī-a- — l- t-s-r-b k-t-ī-a-!
--------------------------------------------
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
أ-ت -دخن ---ر---ــ-ـ--ا ت-خن-ك-يرا-!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-خ- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-خ- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
0
anta-t-dak-i- -athīran-— -ā--ud-khin-ka--ī--n!
a___ t_______ k_______ — l_ t_______ k________
a-t- t-d-k-i- k-t-ī-a- — l- t-d-k-i- k-t-ī-a-!
----------------------------------------------
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
أ-- --م- -ث--اً ــ----ا تعمل-----اً!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-م- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-م- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
0
an-- ta‘mal ka-h-r-n — lā------- -ath-r--!
a___ t_____ k_______ — l_ t_____ k________
a-t- t-‘-a- k-t-ī-a- — l- t-‘-a- k-t-ī-a-!
------------------------------------------
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
أن- ت-ود ب-رع- ك-------ـ- -- -قو--ب--------رة!
أ__ ت___ ب____ ك____ ـ___ ل_ ت___ ب____ ك_____
أ-ت ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة ـ-ـ- ل- ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة-
----------------------------------------------
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
0
a--a--a--d bisur‘ah---bī-ah-— lā---qū- -isur-a---ab---h!
a___ t____ b_______ k______ — l_ t____ b_______ k_______
a-t- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h — l- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h-
--------------------------------------------------------
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
Levez-vous, Monsieur Muller !
-نه-- ---س-د مو--!
_____ ي_ س__ م____
-ن-ض- ي- س-د م-ل-!
-------------------
انهض، يا سيد مولر!
0
i---d, -- sayy-d ---ar!
i_____ y_ s_____ m_____
i-h-d- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
inhad, yā sayyid mūlar!
Levez-vous, Monsieur Muller !
انهض، يا سيد مولر!
inhad, yā sayyid mūlar!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
ا-لس--يا -يد --لر!
_____ ي_ س__ م____
-ج-س- ي- س-د م-ل-!
-------------------
اجلس، يا سيد مولر!
0
i--is- -- -----d -ūla-!
i_____ y_ s_____ m_____
i-l-s- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
ijlis, yā sayyid mūlar!
Asseyez-vous, Monsieur Muller !
اجلس، يا سيد مولر!
ijlis, yā sayyid mūlar!
Restez assis, Monsieur Muller !
ا-ق--جا--ا---يا --- --لر!
ا___ ج_____ ي_ س__ م____
ا-ق- ج-ل-ا-، ي- س-د م-ل-!
-------------------------
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
0
i-qa-jāl-s------ -ayyid-mūla-!
i___ j_______ y_ s_____ m_____
i-q- j-l-s-n- y- s-y-i- m-l-r-
------------------------------
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
Restez assis, Monsieur Muller !
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
Ayez de la patience !
ك----ورا-!
ك_ ص_____
ك- ص-و-ا-!
----------
كن صبوراً!
0
ku--ṣ---ran!
k__ ṣ_______
k-n ṣ-b-r-n-
------------
kun ṣabūran!
Ayez de la patience !
كن صبوراً!
kun ṣabūran!
Prenez votre temps !
خذ -قتك!
__ و____
-ذ و-ت-!
---------
خذ وقتك!
0
kh--h-w-qt-k!
k____ w______
k-u-h w-q-a-!
-------------
khudh waqtak!
Prenez votre temps !
خذ وقتك!
khudh waqtak!
Attendez un moment !
انت-ر-لح-ة!
_____ ل____
-ن-ظ- ل-ظ-!
------------
انتظر لحظة!
0
i--aẓ---l-----!
i______ l______
i-t-ẓ-r l-ḥ-a-!
---------------
intaẓir laḥẓah!
Attendez un moment !
انتظر لحظة!
intaẓir laḥẓah!
Soyez prudent !
ك- ح--اً!
__ ح____
-ن ح-ر-ً-
----------
كن حذراً!
0
ku- --d-ir--!
k__ ḥ________
k-n ḥ-d-i-a-!
-------------
kun ḥadhiran!
Soyez prudent !
كن حذراً!
kun ḥadhiran!
Soyez à l’heure !
ك----ي-ا---ي ا-م-ا-ي-!
__ د____ ف_ ا________
-ن د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-!
-----------------------
كن دقيقاً في المواعيد!
0
ku- --qīqa--fī ----awā-īd!
k__ d______ f_ a__________
k-n d-q-q-n f- a---a-ā-ī-!
--------------------------
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
Soyez à l’heure !
كن دقيقاً في المواعيد!
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
Ne soyez pas bête !
-ا---- غب-اً!
__ ت__ غ____
-ا ت-ن غ-ي-ً-
--------------
لا تكن غبياً!
0
l------- g-ab----!
l_ t____ g________
l- t-k-n g-a-ī-a-!
------------------
lā takun ghabīyan!
Ne soyez pas bête !
لا تكن غبياً!
lā takun ghabīyan!