prillid
സ്-ടിക-്ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sphadikan--l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
prillid
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Ta unustas oma prillid.
അവ--ക--ണ--മ-ന്ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
av-- --nna-----r-nnu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Ta unustas oma prillid.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
അ-ന്റെ കണ--ട-എ--ടെ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava--e k--n----e----?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
kell
ഘട-ക-രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
ga-i---r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Ta kell on katki.
അ-ന്റ- --ച്-- --ർന്--ര-ക്-----ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
avan-e -aa--u-t----r----ikku---.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Ta kell on katki.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kell ripub seinal.
ക്ലോക്ക്---മരി- തൂ-്ങ-ക്---ക്-ു---ു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c-o--u----ma------u--ikk--a-k----.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Kell ripub seinal.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
pass
പ--്പ-ർട--്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p-a-po---u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
pass
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Ta kaotas enda passi.
പ-സ്--ർട--- --്-പ്പ-ട---.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p---por-t--na----------.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Ta kaotas enda passi.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Kuhu ta siis enda passi jättis?
അവന-----ാ-്---ട്ട് ----െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a--n-e-p-a------- e---e?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Kuhu ta siis enda passi jättis?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
nad – nende
അ-ൾ---അവൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
ava- - -val
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
nad – nende
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
ക-ട്ടി-ൾ--ക- --ത--ി-ാക-കളെ---്-െത-താ--കഴ------ി-്-.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k-t---a--ku---a-ha-p---a---ale-kan-et-aan k---iyu--il-a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
എ-്നാ- അവളു-െ--ാ-ാപി---്ക----ുന--ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en--al---a-ud--ma--h--p--haa-k-l --ru---!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Teie – teie
ന--്-ൾ-------ങളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n--l - n-ng-l-de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Teie – teie
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
ന-ങ്-ളു-- ---്- ---ങന--ായ-രുന-ന--മ-സ്റ-റ--മ--്ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n--galu-- yaa-h-a en--ne-aa-irun-u--is-er------r?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kus on teie naine, härra Müller?
നിങ--ള-ട---ാ-്----സ----- -ുള്ളർ--വ-ട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
nin----de-----r---mi---r-mull--------?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Kus on teie naine, härra Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Teie – teie
നി-്-- ---ിങ---ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-g-l---nin-a---e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Teie – teie
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
ന-ങ-ങ---െ-----ര --്-ന-യാ-ിര--്ന-,-മ--- ഷ-മ----്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ning---de--a-t-ra -ng-ne-aa-i--nn-,--is-s------?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
നിങ-ങള--െ----്-ാ-- -്ര------്-ിത-ത് --ി--?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n----lu-e-bh----a----shr--m--hi---i--- -vide?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Kus on teie mees, proua Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?