Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
त- -ू---ळ-ी आह-स-- इत-- /-इ--- -----ह---नक--.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t--kh-p---ḷaś--ā---- –-ita-ā--i-a-- ā-aś----'--n--ō--.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
त- -ूप-वे--झोपत-स-/---प-े- - इत-्य- उश--ा झ--ू -कोस.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū --ū-a v-ḷa------tōsa/ jhō--t--a --itaky---ś-r- --ōp- -ak--a.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
त- --ी खू- ----ा--े--स ---े--स – इतक-य- -शी-- येऊ न---.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū-gh--ī -h----------yētō-a--yēt-s--- i-ak---u-ī-ā y-'ū-----s-.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
तू ख---म-ठ्यान--हसत-- / --तेस - -तक्य- -ोठ---न--हसू -को-.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T- kh-pa -ō-hyān- has---sa--has--ēs- - i-aky----ṭh-ā---ha-- -ak-s-.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
तू खू--ह---ब-लत-स-/-बोल-ेस – ---े --ू--ोलू-नक--.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
T- k-ūpa ---ū--ō-atōsa--bōla---a-- i-akē-haḷ--bō-ū na-ō--.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
तू --- प---- --प-त---–-इ--े पिऊ ---स.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū--hūpa---tō-a/ -i-ēsa-–-it--- pi-- n-k-s-.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
तू -ूप --म्--ा- -र----------स-- इ----ध---रपा- --- नक-स.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū--h-p- d--mrapāna----a--s-/ k-r----a ----a-----ūmr-pāna-ka-ū-na-ō--.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
त--खूप --म कर--स-----तेस---इत-े-का---र- -कोस.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T- kh-p- kā-a-ka--t-------r-t-s----i-a-- k--a ka-ū-na--sa.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
त--खूप -े--ने --डी--ा----- - -ा-व----–--त---ा-वेग--े -ाड--च--वू नकोस.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū-k---a v-g-n- -ā-- -ā----t-sa/ c--a--t--a - i-ak-- -ē-ā-ē gā-ī -āl-v- n---s-.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
¡Levántese, señor Molinero!
उ----श्र-म-- म्---र!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭhā, -r----a m-u-ara!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
¡Levántese, señor Molinero!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
¡Siéntese, señor Molinero!
बसा, श----ा- -्यु-र!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B--ā,---īmāna ---la-a!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
¡Siéntese, señor Molinero!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
ब--न------श्री--- -्--लर!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Bas-n----hā, --ī-ā-a my---ra!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
¡Tenga paciencia!
सं-म-ब--गा.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
Sa--am- bāḷ--ā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
¡Tenga paciencia!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
¡Tómese su tiempo!
आ------- -्या.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āpal----ḷ- -hy-.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
¡Tómese su tiempo!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
¡Espere un momento!
क---भ- -ा--ा.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣa----ar----ām--.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
¡Espere un momento!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
¡Tenga cuidado!
ज--न.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
J----a.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
¡Tenga cuidado!
जपून.
Japūna.
¡Sea puntual!
व-्-------ा.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Va--a--ra --nā.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
¡Sea puntual!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
¡No sea tonto!
म---- -------.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M-rkh- b-nū--a-ā.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
¡No sea tonto!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.