Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština chorvatština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? K--i----te p--ili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Jak moc jste pracoval / pracovala? Ko---o--te--ad---? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Kolik jste toho napsal / napsala? K-lik- s-- p--a-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Jak jste spal / spala? K-k- ste-s----l-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Jak jste udělal / udělala zkoušku? K-ko-st- -olož-l- ----t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Jak jste našel / našla cestu? Ka---s----ro--š-- -ut? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
S kým jste mluvil / mluvila? S-kim- -t- --zg-vara--? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
S kým jste domluven / domluvena? S k--e s-e -e ---ov-r---? S k___ s__ s_ d__________ S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
S kým jste slavil / slavila narozeniny? S -ime -te-pro---v----r----da-? S k___ s__ p_________ r________ S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Kde jste byl / byla? Gd-e-st- -il-? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kde jste bydlel / bydlela? Gd-e--t--sta---a-i? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kde jste pracoval / pracovala? G-j- -te ---il-? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Co jste doporučil / doporučila? Što st- prepo-u--li? Š__ s__ p___________ Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Co jste jedl / jedla? Št- st--je-i? Š__ s__ j____ Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Š-o-s----az-ali? Š__ s__ s_______ Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Jak rychle jste jel / jela? K----o st- --zo ---ili? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Jak dlouho jste letěl / letěla? K-li----te dugo--et-eli? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? K-lik--s-e-vi-oko----č--i? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!