Proč nepřijdete?
您 为-么 -来---?
您 为__ 没_ 呢 ?
您 为-么 没- 呢 ?
------------
您 为什么 没来 呢 ?
0
n-n w-is-ém---é- --i-ne?
n__ w_______ m__ l__ n__
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
Proč nepřijdete?
您 为什么 没来 呢 ?
nín wèishéme méi lái ne?
Je špatné počasí.
天气-太糟糕 了-。
天_ 太__ 了 。
天- 太-糕 了 。
----------
天气 太糟糕 了 。
0
Ti-nqì-tà- zā------.
T_____ t__ z________
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
Je špatné počasí.
天气 太糟糕 了 。
Tiānqì tài zāogāole.
Nepřijdu, protože je špatné počasí.
我----了---- -----糟糕-- 。
我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。
我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。
----------------------
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
0
Wǒ bù-lái-e- yīn --i--iā--ì -à- ---gāole.
W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Nepřijdu, protože je špatné počasí.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Proč nepřijde?
他 -什- -来 呢-?
他 为__ 没_ 呢 ?
他 为-么 没- 呢 ?
------------
他 为什么 没来 呢 ?
0
Tā-w-----m-------ái -e?
T_ w_______ m__ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
Proč nepřijde?
他 为什么 没来 呢 ?
Tā wèishéme méi lái ne?
Není pozván.
他--有-被邀- 。
他 没_ 被__ 。
他 没- 被-请 。
----------
他 没有 被邀请 。
0
T- m-iyǒu-b---yā-q--g.
T_ m_____ b__ y_______
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Není pozván.
他 没有 被邀请 。
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Nepřijde, protože není pozván.
他---,--- --没- 被-请 。
他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。
他 不-, 因- 他 没- 被-请 。
-------------------
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
0
T--bù -ái- y-n-è--tā --iy---bè- y-oq-ng.
T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______
T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------------------------
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Nepřijde, protože není pozván.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Proč nepřijdeš?
你-为-么 -来 - ?
你 为__ 没_ 呢 ?
你 为-么 没- 呢 ?
------------
你 为什么 没来 呢 ?
0
Nǐ wè--héme-----l---n-?
N_ w_______ m__ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Nǐ wèishéme méi lái ne?
Proč nepřijdeš?
你 为什么 没来 呢 ?
Nǐ wèishéme méi lái ne?
Nemám čas.
我 没有--间-。
我 没_ 时_ 。
我 没- 时- 。
---------
我 没有 时间 。
0
Wǒ---i--u--h----n.
W_ m_____ s_______
W- m-i-ǒ- s-í-i-n-
------------------
Wǒ méiyǒu shíjiān.
Nemám čas.
我 没有 时间 。
Wǒ méiyǒu shíjiān.
Nepřijdu, protože nemám čas.
我 不来- 因为 --没---- 。
我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。
我 不-, 因- 我 没- 时- 。
------------------
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
0
W- -- l--, yīnw-- -ǒ--éi--u --í-iān.
W_ b_ l___ y_____ w_ m_____ s_______
W- b- l-i- y-n-è- w- m-i-ǒ- s-í-i-n-
------------------------------------
Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
Nepřijdu, protože nemám čas.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
Proč nezůstaneš?
你 为-- ---来---?
你 为__ 不___ 呢 ?
你 为-么 不-下- 呢 ?
--------------
你 为什么 不留下来 呢 ?
0
N- ---s--me-b---iú---àl-- n-?
N_ w_______ b_ l__ x_____ n__
N- w-i-h-m- b- l-ú x-à-á- n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
Proč nezůstaneš?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
Musím ještě pracovat.
我 -- 工作 。
我 还_ 工_ 。
我 还- 工- 。
---------
我 还得 工作 。
0
Wǒ há- dé -ōng---.
W_ h__ d_ g_______
W- h-i d- g-n-z-ò-
------------------
Wǒ hái dé gōngzuò.
Musím ještě pracovat.
我 还得 工作 。
Wǒ hái dé gōngzuò.
Nezůstanu, protože musím ještě pracovat.
我 不--下来,-因-----得 工- 。
我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。
我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。
---------------------
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
0
W- -ù -iú-xià--i--yīn--i--- há- -é-gōn-z-ò.
W_ b_ l__ x______ y_____ w_ h__ d_ g_______
W- b- l-ú x-à-á-, y-n-è- w- h-i d- g-n-z-ò-
-------------------------------------------
Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
Nezůstanu, protože musím ještě pracovat.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
Proč už odcházíte?
您-为-么--在-就 走-?
您 为__ 现_ 就 走 ?
您 为-么 现- 就 走 ?
--------------
您 为什么 现在 就 走 ?
0
N-- -è-s-ém- xi-nzài -i- zǒ-?
N__ w_______ x______ j__ z___
N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u-
-----------------------------
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
Proč už odcházíte?
您 为什么 现在 就 走 ?
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
Jsem unavený.
我---- 。
我 累 了 。
我 累 了 。
-------
我 累 了 。
0
W--l--l-.
W_ l_____
W- l-i-e-
---------
Wǒ lèile.
Jsem unavený.
我 累 了 。
Wǒ lèile.
Jdu pryč, protože jsem unavený.
我 - - , 因为 我 ----。
我 走 了 , 因_ 我 累 了 。
我 走 了 , 因- 我 累 了 。
------------------
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
0
Wǒ z--liǎ-- y-n-èi -ǒ lè---.
W_ z_______ y_____ w_ l_____
W- z-u-i-o- y-n-è- w- l-i-e-
----------------------------
Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
Jdu pryč, protože jsem unavený.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
Proč už odjíždíte?
您-为-- -在 - 走---?
您 为__ 现_ 就 走 呢 ?
您 为-么 现- 就 走 呢 ?
----------------
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
0
Ní--w-is---- x--nz-i j---zǒ- -e?
N__ w_______ x______ j__ z__ n__
N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u n-?
--------------------------------
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
Proč už odjíždíte?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
Je už pozdě.
已--很晚 - 。
已_ 很_ 了 。
已- 很- 了 。
---------
已经 很晚 了 。
0
Y---ng---n-----e.
Y_____ h__ w_____
Y-j-n- h-n w-n-e-
-----------------
Yǐjīng hěn wǎnle.
Je už pozdě.
已经 很晚 了 。
Yǐjīng hěn wǎnle.
Odjíždím, protože už je pozdě.
我--走-了-----已经 -晚 - 。
我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。
我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。
--------------------
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
0
Wǒ-dé-z--l---, y-- wé---ǐj-ng h-- w-n--.
W_ d_ z_______ y__ w__ y_____ h__ w_____
W- d- z-u-i-o- y-n w-i y-j-n- h-n w-n-e-
----------------------------------------
Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.
Odjíždím, protože už je pozdě.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.