Proč jsi nepřišel?
你 为---没有-----?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n--w-ish-me-m--y-- l-- ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Proč jsi nepřišel?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Byl jsem nemocný.
我 生----。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W---hē--b-ngl-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Byl jsem nemocný.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
我 没有---- 因为 我-生病-- 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ--éi-ǒ- -----y-n--i -ǒ--h---b-ng-e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Proč nepřišla?
她-为什- 没- - --?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā ----h--e-mé--ǒ- -á----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Proč nepřišla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Byla unavená.
她-累 --。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā -èi-e.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Byla unavená.
她 累 了 。
Tā lèile.
Nepřišla, protože byla unavená.
她 ---- ,----她 累 --。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā méi-ǒu --i,-y--wèi -ā--èil-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Nepřišla, protože byla unavená.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Proč nepřišel?
他---- 没- 来-呢 ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- -è-shéme-m--y------ -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Proč nepřišel?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Nechtělo se mu.
他 -- 兴-趣-。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T- mé--ǒu-xì-g-ù.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Nechtělo se mu.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
他 -- - -因----没有 兴--。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T--m-iy-u--á-, y---è- tā--é---u x---qù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Proč jste nepřišli?
你们-为什--没有-来---?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-m-n--è---éme---i--u lái --?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Proč jste nepřišli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Máme rozbité auto.
我-的 - --了 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W--e--de-jū--u---e.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Máme rozbité auto.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
我们 -有 来, 因---们----- --。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W---n -éi-ǒu-l----y-n-è- w---n-de j--hu----.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Proč ti lidé nepřišli?
为-么--有 - 来-呢 --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wè-s-ém- mé--ǒ---n-lá--ne-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Proč ti lidé nepřišli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Ujel jim vlak.
他- 把 --------。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tām-n -- -u---ē -uòguòle.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Ujel jim vlak.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
他- -有-来 --因为-他--把-火-----了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-e-----y-- l--, yīn--- tāme--bǎ-h---hē c--g----.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Proč jsi nepřišel?
你-为---没- - - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ ---shé-e méiy-u-l-----?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Proč jsi nepřišel?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nesměl jsem.
我------ 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W- ---k--ǐ---.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Nesměl jsem.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
我-没 来---- 我-- ---- 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W---é- lá----------w------ě-ǐ---.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.