Piju čaj.
ኣነ-ሻ- -የ-ዝሰቲ።
ኣ_ ሻ_ ኢ_ ዝ___
ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
0
an- s--h- -y--z-s-tī።
a__ s____ ī__ z______
a-e s-a-ī ī-e z-s-t-።
---------------------
ane shahī īye zisetī።
Piju čaj.
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
ane shahī īye zisetī።
Piju kávu / kafe.
ኣነ ቡን--የ-ዝሰ-።
ኣ_ ቡ_ ኢ_ ዝ___
ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
0
a-e b-n--īye ----t-።
a__ b___ ī__ z______
a-e b-n- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane buni īye zisetī።
Piju kávu / kafe.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
ane buni īye zisetī።
Piju minerálku.
ኣ--ማይ-ኢየ-ዝሰቲ።
ኣ_ ማ_ ኢ_ ዝ___
ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ-
-------------
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
0
an----yi --e -ise-ī።
a__ m___ ī__ z______
a-e m-y- ī-e z-s-t-።
--------------------
ane mayi īye zisetī።
Piju minerálku.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
ane mayi īye zisetī።
Piješ čaj s citrónem?
ሻ--ምስ -ሚ--ዲኻ/ዲ--ትሰቲ -?
ሻ_ ም_ ለ__ ዲ____ ት__ ዶ_
ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ-
----------------------
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
0
s-a-- m--i-l-mī-- d--̱a-d---ī t----ī --?
s____ m___ l_____ d________ t_____ d__
s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-?
----------------------------------------
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
Piješ čaj s citrónem?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
Piješ slazenou kávu?
ቡ- ---ሹ---ት-- ዶ?
ቡ_ ም_ ሹ__ ት__ ዶ_
ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ-
----------------
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
0
b-ni--is- s---o-- ---e-- -o?
b___ m___ s______ t_____ d__
b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-?
----------------------------
buni misi shukori tisetī do?
Piješ slazenou kávu?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
buni misi shukori tisetī do?
Piješ vodu s ledem?
ማ- -- በ-ድ ትሰቲ ዶ?
ማ_ ም_ በ__ ት__ ዶ_
ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ-
----------------
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
0
m-yi mi-- -------ti-etī --?
m___ m___ b_____ t_____ d__
m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-?
---------------------------
mayi misi beredi tisetī do?
Piješ vodu s ledem?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
mayi misi beredi tisetī do?
Je tady párty / večírek / mejdan.
ኣ---ሓ---ዓ- ኣ-።
ኣ__ ሓ_ በ__ ኣ__
ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-።
--------------
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
0
abiz--ḥade-be-ali---o።
a____ ḥ___ b_____ a___
a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o-
-----------------------
abizī ḥade be‘ali alo።
Je tady párty / večírek / mejdan.
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
abizī ḥade be‘ali alo።
Pije se šampaňské.
እቶም--ብ--ም-ይን--ሰ-ዩ።
እ__ ሰ_ ሻ____ ይ____
እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-።
------------------
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
0
i---i -e-- sh-mi-ey--i y-s-----።
i____ s___ s__________ y________
i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-።
--------------------------------
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
Pije se šampaňské.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
Pije se víno a pivo.
እቶ--ሰ- --ትን ቢ-- እ-ም ዝ---።
እ__ ሰ_ ነ___ ቢ__ እ__ ዝ____
እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-።
-------------------------
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
0
i--mi s--i--eb-tini--ī--ni iyo---z------u።
i____ s___ n_______ b_____ i____ z________
i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-።
------------------------------------------
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
Pije se víno a pivo.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
Piješ alkohol?
ኣ--ል -ሰ- ዶ?
ኣ___ ት__ ዶ_
ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ-
-----------
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
0
ali-oli t---tī--o?
a______ t_____ d__
a-i-o-i t-s-t- d-?
------------------
alikoli tisetī do?
Piješ alkohol?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
alikoli tisetī do?
Piješ whisky?
ዊ----ሰ- ዶ?
ዊ__ ት__ ዶ_
ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ-
----------
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
0
w----ī ti-e-- -o?
w_____ t_____ d__
w-s-k- t-s-t- d-?
-----------------
wīsikī tisetī do?
Piješ whisky?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
wīsikī tisetī do?
Piješ kolu s rumem?
ኮላ -ስ ሩም---- ዶ?
ኮ_ ም_ ሩ_ ት__ ዶ_
ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ-
---------------
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
0
k-l- -i-i r-mi t-s--- -o?
k___ m___ r___ t_____ d__
k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-?
-------------------------
kola misi rumi tisetī do?
Piješ kolu s rumem?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
kola misi rumi tisetī do?
Šampaňské mi nechutná.
ኣነ ሻ-ፐይ- -ይፈቱን--የ።
ኣ_ ሻ____ ኣ____ እ__
ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-።
------------------
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
0
a-e -ha-i-e------yif-t-n- i-e።
a__ s__________ a________ i___
a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e-
------------------------------
ane shamipeyini ayifetuni iye።
Šampaňské mi nechutná.
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
ane shamipeyini ayifetuni iye።
Víno mi nechutná.
ኣነ-ነቢት -ይ-ቱን-እ-።
ኣ_ ነ__ ኣ____ እ__
ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-።
----------------
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
0
an- --bī-- -yi--t-n- ---።
a__ n_____ a________ i___
a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e-
-------------------------
ane nebīti ayifetuni iye።
Víno mi nechutná.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
ane nebīti ayifetuni iye።
Pivo mi nechutná.
ኣነ--ራ ---ቱ--እ-።
ኣ_ ቢ_ ኣ____ እ__
ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-።
---------------
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
0
a---b-r--a---et-ni -y-።
a__ b___ a________ i___
a-e b-r- a-i-e-u-i i-e-
-----------------------
ane bīra ayifetuni iye።
Pivo mi nechutná.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
ane bīra ayifetuni iye።
To dítě má rádo mléko.
እ- --- ጸ----ፈ-ን እ-።
እ_ ህ__ ጸ_ ኣ____ እ__
እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-።
-------------------
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
0
i----i-s’-ni -s---- a-ife-u-- i--።
i__ h_______ t_____ a________ i___
i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u-
----------------------------------
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
To dítě má rádo mléko.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
እ- ቆልዓ ካ-ዎ--ጽማ----ሕን --ቱ።
እ_ ቆ__ ካ___ ጽ_______ ይ___
እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ-
-------------------------
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
0
i-- k’-l-‘--ka-aw--- t--i-a-̱-wi--ufa----i ------።
i__ k______ k_______ t__________________ y______
i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-።
--------------------------------------------------
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
እ---በይቲ---- ብ-ቱ--ን ግረፕ-ሩ-ን ትፈቱ።
እ_ ሰ___ ጽ__ ብ_____ ግ______ ት___
እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ-
-------------------------------
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
0
ita---be-itī--s’i-ak-’-i ---itukwa-i-i -ir--i--rutini --fet-።
i__ s_______ t_________ b____________ g_____________ t______
i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-።
-------------------------------------------------------------
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።