Он ст--у-е ил- --д -а--и-- - ---елу.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 On-sta--je--li-k---n-s -l- u ---el-.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
О---го---и---ко шп-н-к- -а---и-е---е-ки.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 On- g--ori -a-- -p---k--ta-- i --g-e--i.O__ g_____ k___ š______ t___ i e________O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
Он- -- -ивел- к--- - М-дри-- т--о---------он-.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 On--j--ž--e-a ---- u-M--r-d------ ----L--d-n-.O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
О---поз--је к--о Шпаниј---а---и Ен---ску.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 On- p---aje --k- Š-a--j- t-k-----n-----u.O__ p______ k___ Š______ t___ i E________O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
О--н--с-м- -а ј- -лу- већ--е---ко---и-лењ.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On--e s-m--da-j- g--p vec---- ta--đ- i-l--j.O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
Он- ---с--- -- -- л--а већ----- -н-ел-г-нт--.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 O-a ne -amo da--e lepa v--́-j- i-in--lig----a.O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
О------сам- да--ов-р- не---ки--е--и---анц---и.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 On---e -amo -- ---o-i n--a-ki --ć i fra----ki.O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
Ш---си--т-р--и-то ----и-- ком---ији.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Što--i-st--i---to -- viš----motn--i.Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся.
Усё больш людзей вывучае замежныя мовы.
І ўсё больш людзей выкарыстоўвае для гэтага Інтэрнэт.
Онлайн-навучанне адрозніваецца ад класічнага ўроку замежнай мовы.
І мае шмат пераваг!
Карыстальнікі самі абіраюць, калі яны хочуць вучыцца.
Таксама яны могуць абіраць, што яны хочуць вывучыць.
І яны самі вызначаюць, колькі яны хочуць вывучыць за дзень.
Пры онлайн-навучанні карыстальнікі вучацца інтуітыўна.
Гэта значыць, яны павінны вывучыць новую мову цалкам натуральна.
Так, як яны вучылі мову дзецьмі або ў водпуску.
Для гэтага карыстальнікі вучацца з дапамогай змадэляваных сітуацый.
Яны перажываюць розныя рэчы ў розных месцах.
Пры гэтым яны павінны быць актыўныя.
Для некаторых праграм патрэбныя навушнікі і мікрафон.
З іх дапамогай можна паразмаўляць з носьбітамі мовы.
Ёсць таксама магчымасць папрасіць прааналізаваць сваё вымаўленне.
Гэтак вы зможаце працягваць паляпшаць яго.
У суполках можна абменьвацца інфармацыяй з іншымі карыстальнікамі.
Таксама Інтэрнэт прапаноўвае магчымасць вучыцца мабільна.
З лічбавымі прыладамі мову можна браць з сабой паўсюль.
Онлайн-навучанне не горшае за традыцыйнае.
Калі праграмы зроблены добра, яны могуць быць вельмі эфектыўныя.
Але важна каб онлайн-курс не быў занадта яркі.
Калі анімацыі вельмі шмат, яна можа адцягваць ад вучэбнага матэрыялу.
Мозг павінен апрацоўваць кожны асобны імпульс.
З-за гэтага памяць можа вельмі хутка ператаміцца.
Таму часам лепш спакойна павучыць па кнізе.
Той, хто сумяшчае старыя метады з новымі, у хуткім часе даб'ецца поспеху.