| 您 是 做 什么 工作 的 ? |
మీ------ -ేస--ు--ా--?
మీ_ ఏ_ చే_____
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
M-ru-ēm- --s--ṇ-ār-?
M___ ē__ c__________
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
您 是 做 什么 工作 的 ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
| 我的 先生 是 医生 。 |
నా-భర్- డ-క---్
నా భ__ డా___
న- భ-్- డ-క-ట-్
---------------
నా భర్త డాక్టర్
0
Nā-bh--t- -----r
N_ b_____ ḍ_____
N- b-a-t- ḍ-k-a-
----------------
Nā bharta ḍākṭar
|
我的 先生 是 医生 。
నా భర్త డాక్టర్
Nā bharta ḍākṭar
|
| 我 是 做半天班的 护士 。 |
న-న--పా-్ట----మ్ -ర-సుగా -నిచ--్-ున్---ు
నే_ పా_____ న___ ప_______
న-న- ప-ర-ట---ై-్ న-్-ు-ా ప-ి-ే-్-ు-్-ా-ు
----------------------------------------
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
0
Nē-u pār--ṭ-i- na-s-g- panicē-----ānu
N___ p________ n______ p_____________
N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
|
我 是 做半天班的 护士 。
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
|
| 不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 |
తొ--రలో-ే ---ు--- పి-----అ-దుకో-ో-ు-్---ు
తొం____ మే_ మా పిం__ అం_______
త-ం-ర-ో-ే మ-మ- మ- ప-ం-న- అ-ద-క-బ-త-న-న-మ-
-----------------------------------------
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
0
To-------nē --m-----p----anu -n-u-ō--tun-āmu
T__________ m___ m_ p______ a______________
T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u
--------------------------------------------
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
|
| 但 纳税 很 高 。 |
క-నీ----న--- చ----ఎక-----ా ఉన----ి
కా_ ప___ చా_ ఎ____ ఉ___
క-న- ప-్-ు-ు చ-ల- ఎ-్-ు-గ- ఉ-్-ా-ి
----------------------------------
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
0
Kānī-pann-lu -ā-ā ek--v-g- ----yi
K___ p______ c___ e_______ u_____
K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y-
---------------------------------
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
|
但 纳税 很 高 。
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
|
| 医疗保险 很 贵 。 |
మరియు ఆరో-్--భ-మ- -రీ-ు -క-క-వ
మ__ ఆ___ భీ_ ఖ__ ఎ___
మ-ి-ు ఆ-ో-్- భ-మ- ఖ-ీ-ు ఎ-్-ు-
------------------------------
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
0
M----- ā--g-a bh-----h--īd- ---uva
M_____ ā_____ b____ k______ e_____
M-r-y- ā-ō-y- b-ī-ā k-a-ī-u e-k-v-
----------------------------------
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
|
医疗保险 很 贵 。
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
|
| 你 将来 想 从事 什么(职业) ? |
మ--- ఏమి-అవ-దామ--క----న--ార-?
మీ_ ఏ_ అ__________
మ-ర- ఏ-ి అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు-
-----------------------------
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
0
M-----m---vu-------u-ṭun-ā-u?
M___ ē__ a___________________
M-r- ē-i a-u-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u-
-----------------------------
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
|
| 我 想 当 工程师 。 |
నే-ు -ంజనీ------దామనుక-ం--న్--ను
నే_ ఇం___ అ_________
న-న- ఇ-జ-ీ-ు అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు
--------------------------------
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
0
Nēn- --̄-anī-u-avudā--n-k----n-ānu
N___ i_______ a__________________
N-n- i-̄-a-ī-u a-u-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
|
我 想 当 工程师 。
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
|
| 我 要 读 大学 。 |
నేను-----జ--క- -ెళ్దా---క--------ను
నే_ కా__ కి వె_________
న-న- క-ల-జ- క- వ-ళ-ద-మ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
0
Nē-u k--ējī -- veḷd-m-nuku--un---u
N___ k_____ k_ v__________________
N-n- k-l-j- k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
|
我 要 读 大学 。
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
|
| 我 是 实习生 。 |
న-ను----్-- ----ు-ున్--విధ్య-----ని
నే_ శి___ పొం____ వి_____
న-న- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న-
-----------------------------------
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
0
N-nu -ik--ṇ- ------unn--vi-h-ārt--ni
N___ ś______ p_________ v___________
N-n- ś-k-a-a p-n-u-u-n- v-d-y-r-h-n-
------------------------------------
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
我 是 实习生 。
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
| 我 挣得 不多 。 |
నాక- -ం-----ఎక్-ు- ---ు
నా_ సం___ ఎ___ రా_
న-క- స-ప-ద- ఎ-్-ు- ర-ద-
-----------------------
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
0
N--u s--pā-----ek-u-a rā-u
N___ s________ e_____ r___
N-k- s-m-ā-a-a e-k-v- r-d-
--------------------------
Nāku sampādana ekkuva rādu
|
我 挣得 不多 。
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
Nāku sampādana ekkuva rādu
|
| 我 在 国外 实习 。 |
న-న- --ద-శ----శ-క్షణ -ొం----న్న --ధ--ా--థిని
నే_ వి___ శి___ పొం____ వి_____
న-న- వ-ద-శ-ల- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న-
--------------------------------------------
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
0
Nē-- v-d-ś--l---i-ṣa----o--u--nna vid--ā-th-ni
N___ v________ ś______ p_________ v___________
N-n- v-d-ś-n-ō ś-k-a-a p-n-u-u-n- v-d-y-r-h-n-
----------------------------------------------
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
我 在 国外 实习 。
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
| 这是 我的 老板 。 |
ఆ-న--- య-మా-ి
ఆ__ మా య___
ఆ-న మ- య-మ-న-
-------------
ఆయన మా యజమాని
0
Āy-n--m- -ajamāni
Ā____ m_ y_______
Ā-a-a m- y-j-m-n-
-----------------
Āyana mā yajamāni
|
这是 我的 老板 。
ఆయన మా యజమాని
Āyana mā yajamāni
|
| 我的 同事们 很友好 。 |
న-కు మ-చ-----ద--ోగులు --్--రు
నా_ మం_ స_____ ఉ___
న-క- మ-చ- స-ో-్-ో-ు-ు ఉ-్-ా-ు
-----------------------------
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
0
Nā---m--̄c- --hō---g-lu--nnā-u
N___ m____ s__________ u_____
N-k- m-n-c- s-h-d-ō-u-u u-n-r-
------------------------------
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
|
我的 同事们 很友好 。
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
|
| 中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 |
మే-ు-అ-ద-- ---ూ ---య--్న----ఫ---- -ె--త--ు
మే_ అం__ త__ మ____ కే_ కి వె___
మ-మ- అ-ద-ం త-చ- మ-్-ా-్-ం క-ఫ- క- వ-ళ-త-మ-
------------------------------------------
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
0
M-m--a-dar-ṁ t--a----adhyā--aṁ --ph -i--e----u
M___ a______ t_____ m_________ k___ k_ v______
M-m- a-d-r-ṁ t-r-c- m-d-y-h-a- k-p- k- v-ḷ-ā-u
----------------------------------------------
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
|
| 我 在 找工作 。 |
న--- ---ఉద్య--ం-వ--ుక--ున్న-ను
నే_ ఒ_ ఉ___ వె______
న-న- ఒ- ఉ-్-ో-ం వ-త-క-త-న-న-న-
------------------------------
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
0
Nēnu -k---d---a--v---kutu--ā-u
N___ o__ u______ v____________
N-n- o-a u-y-g-ṁ v-t-k-t-n-ā-u
------------------------------
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
|
我 在 找工作 。
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
|
| 我 失业 已经 一年 了 。 |
ఇప-పటి-- న-న--ఒ- సంవ---రం -ు--ి నిరుద-య--ిగా--న్--ను
ఇ____ నే_ ఒ_ సం____ నుం_ ని_____ ఉ___
ఇ-్-ట-క- న-న- ఒ- స-వ-్-ర- న-ం-ి న-ర-ద-య-గ-గ- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------------------
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
0
I-p-ṭikē n--u--ka-s--v-----aṁ---ṇ-- n--udyōg-g----nānu
I_______ n___ o__ s__________ n____ n__________ u_____
I-p-ṭ-k- n-n- o-a s-n-a-s-r-ṁ n-ṇ-i n-r-d-ō-i-ā u-n-n-
------------------------------------------------------
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
|
我 失业 已经 一年 了 。
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
|
| 这个 国家 有 太多 失业者 。 |
ఈ-దే----ో-ఎ-త- -ం---ని-ు-్--గ-ల- ఉ-----ు
ఈ దే_ లో ఎం_ మం_ ని_____ ఉ___
ఈ ద-శ- ల- ఎ-త- మ-ద- న-ర-ద-య-గ-ల- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
0
Ī-dē--- -ō-e--ō m-----ni--dy-gul---n--ru
Ī d____ l_ e___ m____ n__________ u_____
Ī d-ś-ṁ l- e-t- m-n-i n-r-d-ō-u-u u-n-r-
----------------------------------------
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
|
这个 国家 有 太多 失业者 。
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
|