Мій син не хотів бавитися лялькою.
我-儿子----不- ---娃娃 。
我 儿_ 那_ 不_ 玩 洋__ 。
我 儿- 那- 不- 玩 洋-娃 。
------------------
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
0
wǒ -----n--shí bùx---g-wá- yá-gw---.
w_ é___ n_ s__ b______ w__ y________
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Мій син не хотів бавитися лялькою.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Моя дочка не хотіла грати у футбол.
我-女儿-那- -- 踢---。
我 女_ 那_ 不_ 踢__ 。
我 女- 那- 不- 踢-球 。
----------------
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
0
W- n-'é- ------ bù----g--ī --q-ú.
W_ n____ n_ s__ b______ t_ z_____
W- n-'-r n- s-í b-x-ǎ-g t- z-q-ú-
---------------------------------
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
Моя дочка не хотіла грати у футбол.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною.
我- -- 那时 不--- 我----国--棋 。
我_ 妻_ 那_ 不_ 和 我 玩_ 国___ 。
我- 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国-象- 。
-------------------------
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
0
W---- q--i-nà s-- --xiǎng--- -- wán--r g--jì-x-àn-qí.
W_ d_ q___ n_ s__ b______ h_ w_ w__ e_ g____ x_______
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Мої діти не хотіли гуляти.
我的 -- -时-不--去 散步 。
我_ 孩_ 那_ 不_ 去 散_ 。
我- 孩- 那- 不- 去 散- 。
------------------
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
0
W--de-----i--à------ùx---- -ù --nbù.
W_ d_ h____ n_ s__ b______ q_ s_____
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Мої діти не хотіли гуляти.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Вони не хотіли прибрати кімнату.
他们 当时 -- -拾 -个 ---。
他_ 当_ 不_ 收_ 这_ 房_ 。
他- 当- 不- 收- 这- 房- 。
-------------------
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
0
Tā-en dā-gs-í---x--ng s-ō-s-í ----e ----j--n.
T____ d______ b______ s______ z____ f________
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Вони не хотіли прибрати кімнату.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Вони не хотіли йти спати.
他们-那时 不想 - 睡觉-。
他_ 那_ 不_ 去 睡_ 。
他- 那- 不- 去 睡- 。
---------------
他们 那时 不想 去 睡觉 。
0
T---- ----h---ù--ǎ---qù -hu-----.
T____ n_ s__ b______ q_ s________
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Вони не хотіли йти спати.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Йому не можна було їсти морозива.
他 那- --- 吃-冰激淋 。
他 那_ 不__ 吃 冰__ 。
他 那- 不-以 吃 冰-淋 。
----------------
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
0
Tā--à--hí b---ěy- -h- -----j--l--.
T_ n_ s__ b_ k___ c__ b___ j_ l___
T- n- s-í b- k-y- c-ī b-n- j- l-n-
----------------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
Йому не можна було їсти морозива.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
Йому не можна було їсти шоколад.
他 那--不-以-- 巧-力-。
他 那_ 不__ 吃 巧__ 。
他 那- 不-以 吃 巧-力 。
----------------
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
0
T---à shí -- -ě-ǐ-ch--qiǎok---.
T_ n_ s__ b_ k___ c__ q________
T- n- s-í b- k-y- c-ī q-ǎ-k-l-.
-------------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
Йому не можна було їсти шоколад.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
Йому не можна було їсти цукерок.
他 -- -可以-吃-- 。
他 那_ 不__ 吃 糖 。
他 那- 不-以 吃 糖 。
--------------
他 那时 不可以 吃 糖 。
0
Tā ---shí--- --yǐ---- táng.
T_ n_ s__ b_ k___ c__ t____
T- n- s-í b- k-y- c-ī t-n-.
---------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
Йому не можна було їсти цукерок.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
Я міг / могла щось забажати.
我----可- 为自己--愿 。
我 那_ 可_ 为__ 许_ 。
我 那- 可- 为-己 许- 。
----------------
我 那时 可以 为自己 许愿 。
0
W---à-----k----w---zì-ǐ-x--uàn.
W_ n_ s__ k___ w__ z___ x______
W- n- s-í k-y- w-i z-j- x-y-à-.
-------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
Я міг / могла щось забажати.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
Я міг / могла купити собі одяг.
我-那-----给 自-----连-裙 。
我 那_ 可_ 给 自_ 买_ 连__ 。
我 那- 可- 给 自- 买- 连-裙 。
---------------------
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
0
W- n- s-í ---- -----jǐ-m-- ------ián--qú-.
W_ n_ s__ k___ j_ z___ m__ t___ l_________
W- n- s-í k-y- j- z-j- m-i t-á- l-á-y-q-n-
------------------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
Я міг / могла купити собі одяг.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
Я міг / могла узяти собі цукерку.
我 那- 可以 ---夹-巧克--吃 。
我 那_ 可_ 拿_ 夹____ 吃 。
我 那- 可- 拿- 夹-巧-力 吃 。
--------------------
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
0
Wǒ-n- s-í -ě-ǐ--á-kuài jiā-ī--q-ǎ-kè---c-ī.
W_ n_ s__ k___ n_ k___ j_____ q_______ c___
W- n- s-í k-y- n- k-à- j-ā-ī- q-ǎ-k-l- c-ī-
-------------------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
Я міг / могла узяти собі цукерку.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
Тобі можна було курити в літаку?
你 那--可--在飞机里 -烟-- ?
你 那_ 可_ 在___ 吸_ 吗 ?
你 那- 可- 在-机- 吸- 吗 ?
-------------------
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
0
Nǐ--- s-í--ěy---à-----jī ----īy----a?
N_ n_ s__ k___ z__ f____ l_ x____ m__
N- n- s-í k-y- z-i f-i-ī l- x-y-n m-?
-------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
Тобі можна було курити в літаку?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
Тобі можна було пити в лікарні пиво?
你-那时 -以-在医----啤--吗 ?
你 那_ 可_ 在__ 喝 啤_ 吗 ?
你 那- 可- 在-院 喝 啤- 吗 ?
--------------------
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
0
Nǐ n----- ---- zài--īy--n hē p-j----a?
N_ n_ s__ k___ z__ y_____ h_ p____ m__
N- n- s-í k-y- z-i y-y-à- h- p-j-ǔ m-?
--------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
Тобі можна було пити в лікарні пиво?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
Тобі можна було взяти собаку в готель?
你-那时--以-把----到 --里-吗-?
你 那_ 可_ 把 狗 带_ 宾__ 吗 ?
你 那- 可- 把 狗 带- 宾-里 吗 ?
----------------------
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
0
N---à shí--ěy--bǎ gǒ- --i d-o b-ng--n l- ma?
N_ n_ s__ k___ b_ g__ d__ d__ b______ l_ m__
N- n- s-í k-y- b- g-u d-i d-o b-n-u-n l- m-?
--------------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
Тобі можна було взяти собаку в готель?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
На канікулах діти могли довго залишатися надворі.
孩-们 那---以-在假-里-在-面-长时间--留 。
孩__ 那_ 可_ 在___ 在__ 长__ 逗_ 。
孩-们 那- 可- 在-期- 在-面 长-间 逗- 。
---------------------------
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
0
H-i---en--à--h- -ěy--z-i-ji-qī -ǐ------à-m-à----á-- sh----n ---l--.
H_______ n_ s__ k___ z__ j____ l_ z__ w______ c____ s______ d______
H-i-i-e- n- s-í k-y- z-i j-à-ī l- z-i w-i-i-n c-á-g s-í-i-n d-u-i-.
-------------------------------------------------------------------
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
На канікулах діти могли довго залишатися надворі.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
Вони могли довго грати у дворі.
他--那- 可--在院子里 长时间--儿
他_ 那_ 可_ 在___ 长__ 玩_
他- 那- 可- 在-子- 长-间 玩-
--------------------
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
0
Tā--n--à-s-í -ě-------y-à--i-lǐ--hán- -h-j--n -á--er
T____ n_ s__ k___ z__ y_____ l_ c____ s______ w__ e_
T-m-n n- s-í k-y- z-i y-à-z- l- c-á-g s-í-i-n w-n e-
----------------------------------------------------
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
Вони могли довго грати у дворі.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
Вони могли довго не спати.
他--------长-- -- 。
他_ 那_ 可_ 长__ 熬_ 。
他- 那- 可- 长-间 熬- 。
-----------------
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
0
tā--n-nà--h-----ǐ -há-g ----iā- -oyè.
t____ n_ s__ k___ c____ s______ á____
t-m-n n- s-í k-y- c-á-g s-í-i-n á-y-.
-------------------------------------
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
Вони могли довго не спати.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.