சொல்லகராதி

வினையுரிச்சொற்களைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள் – அம்ஹாரிக்

cms/adverbs-webp/118805525.webp
ለምን
ዓለም ለምን እንደዚህ ነው?
lemini
‘alemi lemini inidezīhi newi?
ஏன்
உலகம் இப்படியிருக்கின்றது ஏன்?
cms/adverbs-webp/99516065.webp
ወደላይ
ተራራውን ወደላይ ይሰራራል።
wedelayi
terarawini wedelayi yiserarali.
மேலே
அவன் மலையை மேலே ஏறி செல்கின்றான்.
cms/adverbs-webp/7769745.webp
እንደገና
እርሱ ሁሉንም እንደገና ይጻፋል።
inidegena
irisu hulunimi inidegena yits’afali.
மீண்டும்
அவன் அனைத்தும் மீண்டும் எழுதுகிறான்.
cms/adverbs-webp/71670258.webp
ትናንት
ትናንት በከፍተኛ ዝናብ ዘነጠ።
tinaniti
tinaniti bekefitenya zinabi zenet’e.
நேற்று
நேற்று கனமாக மழை பெய்தது.
cms/adverbs-webp/46438183.webp
በፊት
በፊት ከምንም ነበረች።
befīti
befīti keminimi neberechi.
முன்
இப்போது அவள் முன் வாழாமல் இருக்கின்றாள்.
cms/adverbs-webp/49412226.webp
ዛሬ
ዛሬ፣ ይህ ምንድን በምግብ ቤት ውስጥ ይገኛል።
zarē
zarē, yihi minidini bemigibi bēti wisit’i yigenyali.
இன்று
இன்று உணவகத்தில் இந்த பட்டியல் உள்ளது.
cms/adverbs-webp/23708234.webp
ትክክል
ቃላቱ ትክክል አይፃፍም።
tikikili
k’alatu tikikili āyit͟s’afimi.
சரியாக
சொல் சரியாக விளக்கப்படவில்லை.
cms/adverbs-webp/132151989.webp
በግራ
በግራ መርከብ ማየት እንችላለን።
begira
begira merikebi mayeti inichilaleni.
இடது
இடதுபுறம் நீ ஒரு கப்பல் காணலாம்.
cms/adverbs-webp/96228114.webp
አሁን
አሁን መደወለው ነውን?
āhuni
āhuni medewelewi newini?
இப்போது
நான் இவனை இப்போது அழைக்க வேண்டுமா?
cms/adverbs-webp/67795890.webp
ውስጥ
በውሃ ውስጥ ይዘርፋሉ።
wisit’i
bewiha wisit’i yizerifalu.
உள்
அவர்கள் நீரில் உள் குதித்து விட்டன.
cms/adverbs-webp/132451103.webp
አንድ ጊዜ
አንድ ጊዜ ሰው በጎፍናው ውስጥ ነበር።
ānidi gīzē
ānidi gīzē sewi begofinawi wisit’i neberi.
ஒரு முறை
ஒரு முறை, மக்கள் குகையில் வாழ்ந்திருந்தனர்.
cms/adverbs-webp/29115148.webp
ነገር ግን
የቤቱ መጠን ትንሽ ነው ነገር ግን ሮማንቲክ ነው።
negeri gini
yebētu met’eni tinishi newi negeri gini romanitīki newi.
ஆனால்
வீடு சிறியது, ஆனால் ரோமாந்திகமானது.