Varför kom du inte?
ለ-ን --መ-ህም- -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mini-ā----t-a-im-/--h---?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Varför kom du inte?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Jag var sjuk.
አ-ኝ ነ-ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā-on-i n-b-re.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Jag var sjuk.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Jag kom inte, för jag var sjuk.
ያ-መ-ሁት-አሞኝ --ነበር-ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
yali----ah-ti -mo--i -i-en-b-r- --wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Jag kom inte, för jag var sjuk.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Varför kom hon inte?
እ---ም- አልመጣችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i--a-l--i-- ā--m--’--him-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Varför kom hon inte?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Hon var trött.
ደ-ሟት ነበረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d---m------e-er-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Hon var trött.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Hon kom inte, för hon var trött.
ያ---ች- ---ት --ነበ--ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya---e--ac--wi-de-----t---------e---n-wi.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Hon kom inte, för hon var trött.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Varför kom han inte?
እሱ---- -ል-ጣ-?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-u---m--i ā-im-t--m-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Varför kom han inte?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Han hade ingen lust.
ፍላጎ---ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
f-l-g-ti--el--imi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Han hade ingen lust.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Han kom inte, eftersom han inte hade lust.
ፍ-ጎ--ስ-ልነበረው አልመ-ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fi-a-o-i-silali-e-----i ā-----’-mi.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Han kom inte, eftersom han inte hade lust.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Varför kom ni inte?
እናን--ለምን -ል-ጣች--?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i-----e -em--i āli--t’a-hi-u-i?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Varför kom ni inte?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Vår bil är trasig.
መኪና-ን--በ--ቶ ነው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m-kīna-h--- te--la-hit--newi.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Vår bil är trasig.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig.
ያ--ጣነው መ-ናች- --ተ--- ነው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
yal--e-’an-w--me--n---in- s----e-e---he-n-w-.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Varför kom inte människorna?
ለምን-ን -ው ሰዎች ---ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l--i--d-n- new- -ewoc-i -a--met---i?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Varför kom inte människorna?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
De missade tåget.
ባ-ር-አ-ለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b--u-i -mel-t’---ewi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
De missade tåget.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
De kom inte, för de missade tåget.
እ----ልመጡ--ባቡር አም---ው ነው ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
ines- yal-m----ti b--uri ----i-’-c-ew----wi .
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
De kom inte, för de missade tåget.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Varför kom du inte?
ለምን -ልመ--ም/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lem-n--āli---’-h-mi/-sh-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Varför kom du inte?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Jag fick inte.
አ-----ል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
āli--f-k-e---i--i-i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Jag fick inte.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Jag kom inte, för att jag inte fick.
ያል-ጣ-ት -ላል---ደል--ነበረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
ya-----’a---i --la--t-f-k-e--l---- n-----.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Jag kom inte, för att jag inte fick.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.