Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (PT) Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. O t-m-o-t-l--z--e-h--e--manhã. O t____ t_____ m______ a______ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Одакле знате то? C-mo é--ue -ocê sa-- ----? C___ é q__ v___ s___ i____ C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Ја се надам да ће бити боље. E- e-p-ro-q-- --l-o-e. E_ e_____ q__ m_______ E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Он долази сасвим сигурно. E---v-- de -e-te--. E__ v__ d_ c_______ E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Да ли је то сигурно? De--er-eza? D_ c_______ D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Знам да он долази. E- se--que-el- v-m. E_ s__ q__ e__ v___ E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Он ће сигурно назвати. E-- de-cert-z- qu- --i t-l-fon--. E__ d_ c______ q__ v__ t_________ E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Стварно? Ve-dade? V_______ V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Ја верујем да ће назвати. Eu a-re------ue ele-----t-lef-na-. E_ a_______ q__ e__ v__ t_________ E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Вино је сигурно старо. O--i--o-- velh- c---cer---a. O v____ é v____ c__ c_______ O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Знате ли то сигурно? Te- --c--t-za? T__ a c_______ T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Ја претпостављам да је старо. E- s--o--- -u--s--a-ve-ho. E_ s______ q__ s___ v_____ E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Наш шеф добро изгледа. O-n-s-- che-e-é b----o. O n____ c____ é b______ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Сматрате ли? A--a? A____ A-h-? ----- Acha? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Ac-o -----l--- -e-l-en-- --ito -on-to. A___ q__ e__ é r________ m____ b______ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
Шеф сигурно има девојку. O----f----m-d- c----za --a---m-r---. O c____ t__ d_ c______ u__ n________ O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Верујете ли стварно? A-ha m--mo? A___ m_____ A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Врло је могуће да има девојку. É -em -o------ qu- -le-ten-a u-- na---a--. É b__ p_______ q__ e__ t____ u__ n________ É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !