lexoj
ማ-በብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m--i--bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
Unё kam lexuar.
እኔ--ነ-ብ-ኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
i-- ān-b-bik---i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
Unё kam lexuar.
እኔ አነበብኩኝ
inē ānebebikunyi
E kam lexuar tё gjithё romanin.
እኔ ሙሉ--ፍ-ር---ሐፉ- አ-በብ-ኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
i-ē -u-u-ye-i------m---s’iḥā-uni -n----ikunyi.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
E kam lexuar tё gjithё romanin.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
kuptoj
መ--ት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
me-ed-ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
Unё e kam kuptuar.
እኔ -ረ---ገ-ቶኛል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
i-ē--e--dawi/g-b---ny--i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Unё e kam kuptuar.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
inē teredawi/gebitonyali.
E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
ሙ- -ሁ--ገብ-ኛል/----ፅሁፉ- -ረድ-ዋ-ው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
mul--t͟s’ih----geb---n-ali/ m-l--t--’ih--u-- ---edi-hē-al---.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
pёrgjigjem
መ-ለስ- መ-- መስ-ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
m-m--e-i--m--i-i --si-’eti
m________ m_____ m________
m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i
--------------------------
memelesi/ melisi mesit’eti
pёrgjigjem
መመለስ/ መልስ መስጠት
memelesi/ melisi mesit’eti
Unё jam pёrgjigjur.
እኔ---ስ--።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
inē -el-s---nyi.
i__ m___________
i-ē m-l-s-k-n-i-
----------------
inē melesikunyi.
Unё jam pёrgjigjur.
እኔ መለስኩኝ።
inē melesikunyi.
U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
ሁ--------ች ---ኩ-።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
hul-nimi t’-ya-’ēwoch----lesikunyi.
h_______ t____________ m___________
h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i-
-----------------------------------
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
E di – e kam ditur.
ያ-- አውቀዋለ- –-እኔ-ያንን-አ-ቄ---።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
ya---- ā-----w--e-i – i-ē--ani----w---ē-al---.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
E di – e kam ditur.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
ያ-ን-እፅፈዋለው –-እ---ንን -ፌ-ለ-።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
ya--ni--t͟s’if--al--- –-inē-y--i-i-t͟s’i--w--ew-.
y_____ i____________ – i__ y_____ t͟____________
y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
ያን- ----ው-–--ኔ ያ-ን--ም--ው።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
y--ini --ema-ewi –--n--y--i-- ---ic-ale--.
y_____ i________ – i__ y_____ s___________
y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i-
------------------------------------------
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
ያ-- -ወስ---ው –---ያ----ስ--ለው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
y-n--i-iw--id--al--- –--ē yan--i-we--j-w---w-.
y_____ i____________ –___ y_____ w____________
y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
ያ---አ-ጣ-ለው - -ኔ ያ-ን-አ-ጥቼዋለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
y-n-ni--me----a--w--- inē-y-nini ā---’ic--w-lewi.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā_______________
y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
ያንን----ዋለው –---- እኔ -ዝ----።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
y--in--ig-za--l-w--–--an--- --ē-gez---ēw-le-i.
y_____ i__________ – y_____ i__ g_____________
y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i-
----------------------------------------------
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
ያን---ጠብቀ-ለ- - --ን-ጠ-----።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
y---n- --’e-i--ew-l--i - -a-in---’-bik-ē--le-i.
y_____ i______________ – y_____ t______________
y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-.
-----------------------------------------------
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
ያንን-እ--አ-ረ-ለው-–-ያን- ---አስ-ድቻ--።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
y-------n- -s-re-al-w- – y-nin- -n----ir-d---al-wi.
y_____ i__ ā__________ – y_____ i__ ā______________
y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-.
---------------------------------------------------
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
ያን- -ው-ዋለው-- እኔ-ያ-ን-አ--ዋ--።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
ya-i-i-ā-i----alew-----n- yan-ni-ā-i---w-le--.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.