Тебе уже можно водить машину?
მა--ა-ის--არ-ბ-ს ---ება--კვე---ქ--?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m--ka-i- t--r-bis upleb--uk-----akv-?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Тебе уже можно водить машину?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Тебе уже можно пить алкоголь?
ა--ოჰო-ი--დ-ლევ---უ-ლ--- --ვე-გაქ-ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a--'ohol-s --l--is----e---u-'-e ---vs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Тебе уже можно пить алкоголь?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Тебе уже можно одному за границу?
ს--ღვ-რგ--ე--მ-რტ- გამ--ა--ე-ის-უფლ-ბა უ--ე -აქვს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s--g-v-rg--e--m-r--- gamg--v-e--- uple-- uk----gak--?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Тебе уже можно одному за границу?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Можно (разрешается] (что-то делать)
ნე--რ--ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-ba-t-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Можно (разрешается] (что-то делать)
ნებართვა
nebartva
Нам можно здесь курить?
შ-იძლ-ბა ა- მოვწიო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
shei-zleba-ak -o-------?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Нам можно здесь курить?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Здесь можно курить?
ა- --წ--ა შ---ლებ-?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak-m--s'eva--h-i-zleb-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Здесь можно курить?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Можно заплатить кредитной карточкой?
ს-კრედიტ- -არა--თ --და-დ--შე---ლ--ელ-ა?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s-k're-it-- -a-at---ga-ak-da-s---ad------ia?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можно заплатить кредитной карточкой?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можно заплатить чеком?
ჩ-------და--- შესაძლე---ი-?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
che-'-- ---akh-a--he-ad--e-el--?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Можно заплатить чеком?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Можно заплатить только наличными?
მ---ო----ღდ--ფ-ლ-თ---და--აა-შ--აძლ-ბ-ლ-?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mk------n-ghd- p---t---d-kh--a s---ad--e--l-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Можно заплатить только наличными?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Можно быстренько позвонить?
შეიძ-ე-ა--რთი და-რ---?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh--d-l-----r-i----rek--?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Можно быстренько позвонить?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Можно быстренько кое-что спросить?
შ------ა---ღაც-ვ-კ-თ--?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-eid-l-ba-r-g-a-s -ik-i--h-?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Можно быстренько кое-что спросить?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Можно мне что-то сказать?
შეი--ებ- რაღა- ვთ-ვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sh-idzl-b- -ag-a----t---?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Можно мне что-то сказать?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Ему нельзя спать в парке.
მ-ს -არ--ი---ლის --ლებ-------ვ-.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m------rk--hi-d---is-uple-a ar ak-s.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Ему нельзя спать в парке.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Ему нельзя спать в машине.
მა- მან-ანაში ძილ-ს---ლე-ა -- ----.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s----ka-ash---zilis uple-- ar ----.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Ему нельзя спать в машине.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Ему нельзя спать на вокзале.
მა--ს-დგ---ე ძი-ის-უ----ა არ----ს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s-sad-u--- dz-l-- u---ba ---a--s.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Ему нельзя спать на вокзале.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Нам можно присесть?
შ-იძლებ- --ვსხდ-თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-i-z---a--av-k-det?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Нам можно присесть?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Можно нам посмотреть меню?
შ-ი--ებ---ე-ი-------ტ-ნოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
she-dzle---me-iu-m-gv--'an-t?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Можно нам посмотреть меню?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Можно нам заплатить раздельно?
შე-ძ---ა ცალ-ცა--ე---დ-----დ--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e-dzleba t-al----lk-- gad-v---a--t?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Можно нам заплатить раздельно?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?