Разговорник

ru Уборка дома   »   uk Прибирання в домі

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

Prybyrannya v domi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Сегодня суббота. Сьог-д-і--убот-. С_______ с______ С-о-о-н- с-б-т-. ---------------- Сьогодні субота. 0
Sʹ-hodn- --bota. S_______ s______ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Сегодня у нас есть время. Сь-г-дні--и --є-о ча-. С_______ м_ м____ ч___ С-о-о-н- м- м-є-о ч-с- ---------------------- Сьогодні ми маємо час. 0
S-o-od----y m-yemo -has. S_______ m_ m_____ c____ S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
Сегодня мы убираем квартиру. С--го--і -и --и-и-аємо-квар-иру. С_______ м_ п_________ к________ С-о-о-н- м- п-и-и-а-м- к-а-т-р-. -------------------------------- Сьогодні ми прибираємо квартиру. 0
S----d-i-------b--ay-m---v--ty-u. S_______ m_ p__________ k________ S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Я убираю в ванной комнате. Я-п-и-и-а- ван----і---ту. Я п_______ в____ к_______ Я п-и-и-а- в-н-у к-м-а-у- ------------------------- Я прибираю ванну кімнату. 0
Y- p-ybyra-- --n-u ki-n-t-. Y_ p________ v____ k_______ Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Мой муж моет машину. М-й ---о-і- м-є а----о-і--. М__ ч______ м__ а__________ М-й ч-л-в-к м-є а-т-м-б-л-. --------------------------- Мій чоловік миє автомобіль. 0
Miy---h-----k---ye -v---o-i-ʹ. M__ c_______ m___ a__________ M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
Дети чистят велосипеды. Д-т--ч--т--ь-вел--ип--и. Д___ ч______ в__________ Д-т- ч-с-я-ь в-л-с-п-д-. ------------------------ Діти чистять велосипеди. 0
D-ty---y-tyatʹ-v-l-syp--y. D___ c________ v__________ D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dity chystyatʹ velosypedy.
Бабушка поливает цветы. Б-б--я-пол-------і-и. Б_____ п______ к_____ Б-б-с- п-л-в-є к-і-и- --------------------- Бабуся поливає квіти. 0
Bab-s-- po--va-- -vity. B______ p_______ k_____ B-b-s-a p-l-v-y- k-i-y- ----------------------- Babusya polyvaye kvity.
Дети убирают детскую комнату. Діти-пр--и-а-т- -------к---ату. Д___ п_________ д_____ к_______ Д-т- п-и-и-а-т- д-т-ч- к-м-а-у- ------------------------------- Діти прибирають дитячу кімнату. 0
D-t------y--yutʹ -yt-ach- ki-n-tu. D___ p__________ d_______ k_______ D-t- p-y-y-a-u-ʹ d-t-a-h- k-m-a-u- ---------------------------------- Dity prybyrayutʹ dytyachu kimnatu.
Мой муж убирает на своем письменном столе. Мій -о--в-к------рає--ві----сь-ови- с---. М__ ч______ п_______ с___ п________ с____ М-й ч-л-в-к п-и-и-а- с-і- п-с-м-в-й с-і-. ----------------------------------------- Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 0
M-y̆ --ol---------y--ye-svi-̆ --s-m------s-i-. M__ c_______ p________ s___ p________ s____ M-y- c-o-o-i- p-y-y-a-e s-i-̆ p-s-m-v-y- s-i-. ---------------------------------------------- Miy̆ cholovik prybyraye sviy̆ pysʹmovyy̆ stil.
Я загружаю бельё в стиральную машину. Я-----у б-л--ну --п--ль-- м-шин-. Я к____ б______ в п______ м______ Я к-а-у б-л-з-у в п-а-ь-у м-ш-н-. --------------------------------- Я кладу білизну в пральну машину. 0
YA---a-- -i--z---v pr-lʹn- -a-h--u. Y_ k____ b______ v p______ m_______ Y- k-a-u b-l-z-u v p-a-ʹ-u m-s-y-u- ----------------------------------- YA kladu bilyznu v pralʹnu mashynu.
Я вешаю бельё. Я в---ю--іл---у. Я в____ б_______ Я в-ш-ю б-л-з-у- ---------------- Я вішаю білизну. 0
YA--i-h--- -il-z--. Y_ v______ b_______ Y- v-s-a-u b-l-z-u- ------------------- YA vishayu bilyznu.
Я глажу бельё. Я пр-сую-б-----у. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую білизну. 0
YA---as-----il--n-. Y_ p______ b_______ Y- p-a-u-u b-l-z-u- ------------------- YA prasuyu bilyznu.
Окна грязные. Вік-а-брудні. В____ б______ В-к-а б-у-н-. ------------- Вікна брудні. 0
V--n- b-ud--. V____ b______ V-k-a b-u-n-. ------------- Vikna brudni.
Пол грязный. Підл--- -руд--. П______ б______ П-д-о-а б-у-н-. --------------- Підлога брудна. 0
Pid--h- brud--. P______ b______ P-d-o-a b-u-n-. --------------- Pidloha brudna.
Посуда грязная. П---- б-у---й. П____ б_______ П-с-д б-у-н-й- -------------- Посуд брудний. 0
Po-------d-y-̆. P____ b_______ P-s-d b-u-n-y-. --------------- Posud brudnyy̆.
Кто моет окна? Х-о ----вікн-? Х__ м__ в_____ Х-о м-є в-к-а- -------------- Хто миє вікна? 0
K--- -------kn-? K___ m___ v_____ K-t- m-y- v-k-a- ---------------- Khto myye vikna?
Кто пылесосит? Х-о--ил--о---ь? Х__ п__________ Х-о п-л-с-с-т-? --------------- Хто пилoсосить? 0
K-t- ---o-o-yt-? K___ p__________ K-t- p-l-s-s-t-? ---------------- Khto pylososytʹ?
Кто моет посуду? Х-о---є --с--? Х__ м__ п_____ Х-о м-є п-с-д- -------------- Хто миє посуд? 0
K-to--yy- p---d? K___ m___ p_____ K-t- m-y- p-s-d- ---------------- Khto myye posud?

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!