Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   be У заапарку

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

U zaaparku

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bielorrusso Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Там--аапа-к. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
Tam z--p-rk. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Ali estão as girafas. Там жы----. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
T-m -hy----. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Onde estão os ursos? Дз--м------з-? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
D---m--d-v----? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Onde estão os elefantes? Дз----ан-? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D-e -l-n-? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Onde estão as cobras? Д-е з-еі? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
Dz- -m-і? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Onde estão os leões? Дзе -ь--? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
D-e-l’-y? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
Eu tenho uma máquina fotográfica. У ---- ё--ь-ф-таа----т. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U-----e ------ f-t--p---t. U m____ y_____ f__________ U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
Eu também tenho uma filmadora. У мя---т--са---ё--ь кінак-м-ра. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U--y-------s-m--y-st-’-kі--ka--ra. U m____ t______ y_____ k__________ U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Onde tem uma bateria? Дзе ба-арэ-к-? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dze b-t--eyka? D__ b_________ D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Onde estão os pinguins? Д-- пінгві--? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
Dz---і-gv-n-? D__ p________ D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Onde estão os cangurus? Дз- кен--ру? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
D-e ---g-ru? D__ k_______ D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Onde estão os rinocerontes? Д-е---с-----? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
Dz- ---arog-? D__ n________ D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Onde tem um banheiro? Д-е ту-лет? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D-e -u--et? D__ t______ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Ali tem um café. Та---ав-рня. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
T-- ---------. T__ k_________ T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Ali tem um restaurante. Там-рэ-т-ра-. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
Ta- --s-ar--. T__ r________ T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Onde estão os camelos? Дзе --рб-юд-? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
Dz- v---bl-udy? D__ v__________ D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Onde estão os gorilas e as zebras? Дзе-г--ы-- ---е---? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
Dz- ----l--і----ry? D__ g_____ і z_____ D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Onde estão os tigres e os crocodilos? Д-----гр--і-кра------ы? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D-----gry-і-k-a-a-z--y? D__ t____ і k__________ D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !