Guia de conversação

px Perguntar o caminho   »   uz Yolni sorang

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [qirq]

Yolni sorang

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Uzbeque Tocar mais
Desculpe! K--hi----z! K__________ K-c-i-a-i-! ----------- Kechirasiz! 0
Você pode me ajudar? M-n-a y---am---r- o-asizmi? M____ y_____ b___ o________ M-n-a y-r-a- b-r- o-a-i-m-? --------------------------- Menga yordam bera olasizmi? 0
Onde há aqui um bom restaurante? Bu---r-- --xshi --s-o--n q-y--da? B_ y____ y_____ r_______ q_______ B- y-r-a y-x-h- r-s-o-a- q-y-r-a- --------------------------------- Bu yerda yaxshi restoran qayerda? 0
Vire à esquerda na esquina. Ch-p-a-i-b--cha-n-----an-b ch---n-. C_______ b________ a______ c_______ C-a-d-g- b-r-h-k-i a-l-n-b c-i-i-g- ----------------------------------- Chapdagi burchakni aylanib chiqing. 0
Depois siga em frente por um tempo. K-----t-gr---n--ogri ol--n-a -o--ng. K____ t_____________ o______ b______ K-y-n t-g-i-a---o-r- o-d-n-a b-r-n-. ------------------------------------ Keyin togridan-togri oldinga boring. 0
Depois vire à direita. Keyi- o-gg- y-z-m--r-yu-in-. K____ o____ y__ m___ y______ K-y-n o-g-a y-z m-t- y-r-n-. ---------------------------- Keyin ongga yuz metr yuring. 0
Você pode também pegar o ônibus. Si- -v------a--am---ishingi- -um---. S__ a________ h__ o_________ m______ S-z a-t-b-s-a h-m o-i-h-n-i- m-m-i-. ------------------------------------ Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. 0
Você pode também pegar o bonde. Siz ----va-ga-h-- b-ri-hingiz m--kin. S__ t________ h__ b__________ m______ S-z t-a-v-y-a h-m b-r-s-i-g-z m-m-i-. ------------------------------------- Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. 0
Você pode me seguir com o seu carro. Si- -----hunc---i -------z---s-in--z -u-ki-. S__ h__ s________ m___ k____________ m______ S-z h-m s-u-c-a-i m-n- k-z-t-s-i-g-z m-m-i-. -------------------------------------------- Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. 0
Como chego ao estádio? Fu---l----di---g---a-da---o-is- mum-i-? F_____ s_________ q_____ b_____ m______ F-t-o- s-a-i-n-g- q-n-a- b-r-s- m-m-i-? --------------------------------------- Futbol stadioniga qanday borish mumkin? 0
Atravesse a ponte! Ko-ri--a- ----g! K________ o_____ K-p-i-d-n o-i-g- ---------------- Koprikdan oting! 0
Atravesse o túnel! T------o-qa---yu-in-! T_____ o_____ y______ T-n-e- o-q-l- y-r-n-! --------------------- Tunnel orqali yuring! 0
Siga até ao terceiro semáforo. Uc-i---i sv---fo--a-bo--ng. U_______ s_________ b______ U-h-n-h- s-e-o-o-g- b-r-n-. --------------------------- Uchinchi svetoforga boring. 0
Depois entre na primeira rua à direita. Ke----o-gda-- b-r-nchi-ko-h-g---o-in-. K____ o______ b_______ k______ b______ K-y-n o-g-a-i b-r-n-h- k-c-a-a b-r-n-. -------------------------------------- Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. Ke-i---eyi-g---h-rra-a--------- -t---. K____ k______ c__________ t____ o_____ K-y-n k-y-n-i c-o-r-h-d-n t-g-i o-i-g- -------------------------------------- Keyin keyingi chorrahadan togri oting. 0
Desculpe, como vou ao aeroporto? Kechi-asi---a-ro-ort---qand-y-bor-sh---mumk--? K__________ a_________ q_____ b_______ m______ K-c-i-a-i-, a-r-p-r-g- q-n-a- b-r-s-i- m-m-i-? ---------------------------------------------- Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? 0
É melhor você pegar o metrô. Me--oda--et-an--g-- -ax-h-ro-. M______ k__________ y_________ M-t-o-a k-t-a-i-g-z y-x-h-r-q- ------------------------------ Metroda ketganingiz yaxshiroq. 0
Vá até à ultima estação. F---t -xir-i sta-t-----a bori--. F____ o_____ s__________ b______ F-q-t o-i-g- s-a-t-i-a-a b-r-n-. -------------------------------- Faqat oxirgi stantsiyaga boring. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Os animais também têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam-se entre si para trocarem informações. Basicamente, qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam-se umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem a aproximação dos inimigos. As abelhas comunicam-se umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilômetros de distância. Comunicam-se entre si através de cânticos especiais. Os elefantes também transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não consegue ouvi-los. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e ópticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a decodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles simplesmente não se entendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de mal-entendidos.