В-ора-- --в---б--а-у к-но.
В____ я б__ / б___ у к____
В-о-а я б-в / б-л- у к-н-.
--------------------------
Вчора я був / була у кіно. 0 V--o-a -- bu- --bul- u-----.V_____ y_ b__ / b___ u k____V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-.----------------------------Vchora ya buv / bula u kino.
Сьо-о--- я--- п-а-ю-.
С_______ я н_ п______
С-о-о-н- я н- п-а-ю-.
---------------------
Сьогодні я не працюю. 0 Sʹo--dn- -a -e pr-ts----.S_______ y_ n_ p_________S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u--------------------------Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
Я -алишаюс---д-м-.
Я з________ в_____
Я з-л-ш-ю-я в-о-а-
------------------
Я залишаюся вдома. 0 Y----l--hay-s-a-v-o-a.Y_ z___________ v_____Y- z-l-s-a-u-y- v-o-a-----------------------YA zalyshayusya vdoma.
Зав-р- я з--ву-пра-юю.
З_____ я з____ п______
З-в-р- я з-о-у п-а-ю-.
----------------------
Завтра я знову працюю. 0 Za-t---ya-znovu---ats----.Z_____ y_ z____ p_________Z-v-r- y- z-o-u p-a-s-u-u---------------------------Zavtra ya znovu pratsyuyu.
Я п-а--ю --о---і.
Я п_____ в о_____
Я п-а-ю- в о-і-і-
-----------------
Я працюю в офісі. 0 YA --a-syuyu-v --is-.Y_ p________ v o_____Y- p-a-s-u-u v o-i-i----------------------YA pratsyuyu v ofisi.
П--р--і-Ма-та ---ру-і.
П____ і М____ – д_____
П-т-о і М-р-а – д-у-і-
----------------------
Петро і Марта – друзі. 0 P-t-o----art--– d----.P____ i M____ – d_____P-t-o i M-r-a – d-u-i-----------------------Petro i Marta – druzi.
Пе-ро є друго---ар--.
П____ є д_____ М_____
П-т-о є д-у-о- М-р-и-
---------------------
Петро є другом Марти. 0 Pe-r- ye--r-ho----rt-.P____ y_ d_____ M_____P-t-o y- d-u-o- M-r-y-----------------------Petro ye druhom Marty.
Ма-та-є -одр--ою ----а.
М____ є п_______ П_____
М-р-а є п-д-у-о- П-т-а-
-----------------------
Марта є подругою Петра. 0 Mar-a ye p-dr----u-P-t-a.M____ y_ p________ P_____M-r-a y- p-d-u-o-u P-t-a--------------------------Marta ye podruhoyu Petra.
Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral.
Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua!
Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias.
Pois nós aprendemos melhor durante o sono.
Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão.
E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira!
Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas.
O nosso cérebro analisa as novas impressões.
Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente.
E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro.
Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos.
Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes.
Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem.
O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora.
De que fazem parte as atividades musicais e o desporto.
Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono.
É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido.
Incluindo o vocabulário e a gramática!
Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente.
Precisa armazenar as palavras e as regras novas.
Durante o sono, tudo se reproduz novamente.
É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’.
O que importa é que se durma bem.
O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente.
Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia.
É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo.
Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo...
Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!