Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   fi Eilen – tänään – huomenna

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
Ontem foi sábado. E--en -l---aua---i. E____ o__ l________ E-l-n o-i l-u-n-a-. ------------------- Eilen oli lauantai. 0
Ontem estive no cinema. E--e- o-in--l---v-te-t-e-i-sa. E____ o___ e__________________ E-l-n o-i- e-o-u-a-e-t-e-i-s-. ------------------------------ Eilen olin elokuvateatterissa. 0
O filme foi interessante. E----va ol- --i-nostava. E______ o__ k___________ E-o-u-a o-i k-i-n-s-a-a- ------------------------ Elokuva oli kiinnostava. 0
Hoje é domingo. Tä-ää-----s-nnu--ai. T_____ o_ s_________ T-n-ä- o- s-n-u-t-i- -------------------- Tänään on sunnuntai. 0
Hoje não trabalho. T--ä-- -n---ö-ke-t-l-. T_____ e_ t___________ T-n-ä- e- t-ö-k-n-e-e- ---------------------- Tänään en työskentele. 0
Eu fico em casa. M-nä-jä------ii-. M___ j___ k______ M-n- j-ä- k-t-i-. ----------------- Minä jään kotiin. 0
Amanhã é segunda-feira. H-o----- -n--aana-ta-. H_______ o_ m_________ H-o-e-n- o- m-a-a-t-i- ---------------------- Huomenna on maanantai. 0
Amanhã volto a trabalhar. H--men----inä ta-- -y--ke-te-en. H_______ m___ t___ t____________ H-o-e-n- m-n- t-a- t-ö-k-n-e-e-. -------------------------------- Huomenna minä taas työskentelen. 0
Eu trabalho no escritório. O-en-t-----t-s-a-tö--sä. O___ t__________ t______ O-e- t-i-i-t-s-a t-i-s-. ------------------------ Olen toimistossa töissä. 0
Quem é este? K--- --n --? K___ h__ o__ K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
Este é o Pedro. H-n o- -----. H__ o_ P_____ H-n o- P-t-r- ------------- Hän on Peter. 0
Pedro é estudante. Pet-r--- -piskeli--. P____ o_ o__________ P-t-r o- o-i-k-l-j-. -------------------- Peter on opiskelija. 0
Quem é? K----h-n --? K___ h__ o__ K-k- h-n o-? ------------ Kuka hän on? 0
É a Marta. H-n o--Mart-a. H__ o_ M______ H-n o- M-r-h-. -------------- Hän on Martha. 0
Marta é secretária. Ma--h--on-s--te-r-. M_____ o_ s________ M-r-h- o- s-h-e-r-. ------------------- Martha on sihteeri. 0
Pedro e Marta são amigos. Pet----a-Ma-th- --a- -s-ä-i-. P____ j_ M_____ o___ y_______ P-t-r j- M-r-h- o-a- y-t-v-ä- ----------------------------- Peter ja Martha ovat ystäviä. 0
Pedro é o amigo da Marta. Pete- on-Ma-th-n ---ä-ä. P____ o_ M______ y______ P-t-r o- M-r-h-n y-t-v-. ------------------------ Peter on Marthan ystävä. 0
Marta é a amiga do Pedro. Mart-- on-P--e-i--ystä-ä. M_____ o_ P______ y______ M-r-h- o- P-t-r-n y-t-v-. ------------------------- Martha on Peterin ystävä. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!