Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你--什- 没--- - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ-wè--h--- m----- -ái -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Byłem chory / Byłam chora.
我 ---了 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ-s-ēng-ìn--e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Byłem chory / Byłam chora.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
我--有 - ,--- - ---了-。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ------u l-i, -ī-wèi-w- sh---b-----.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Dlaczego ona nie przyszła?
她---么 -有 来-- ?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā--è-shéme -é-y-- -á----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego ona nie przyszła?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona była zmęczona.
她 ----。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā -è---.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ona była zmęczona.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
她 没有-来-, 因--- 累-- 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā -éi---------yī-wèi--ā--è-le.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Dlaczego on nie przyszedł?
他---么 -有 --呢-?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā--èis-é---mé------á- -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego on nie przyszedł?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
On nie miał ochoty.
他-没有 兴 趣-。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā -éi-ǒu x---q-.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
On nie miał ochoty.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
他 -有 - ,---他 没- 兴趣 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā méiy-u-l-i,-y--wè---- -éiyǒ----n--ù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
On nie przyszedł, bo nie miał ochoty.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Dlaczego nie przyszliście?
你---什--没有 - 呢 ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-m-n--èis-éme-m-iyǒu l-i--e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego nie przyszliście?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Nasz samochód jest popsuty.
我们------- 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W---n -e-j----à---.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Nasz samochód jest popsuty.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
我- -有 来, -为 我-的---- - 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒm---méi-ǒ- l--,-yīn--- -ǒ-en de jū huài-e.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
为-么 -有-人 来-- --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wè--hé-- -é-yǒ-ré- -ái n--.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Dlaczego ci ludzie nie przyszli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Oni spóźnili się na pociąg.
他--- ---错----。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T-me--bǎ ----hē----g--le.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni spóźnili się na pociąg.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
他- 没有 -----为 他们-把-火车-错过-了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-e- -é-y-u-l-i,-yī-wè----m---b---u-------ò-u--e.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你 为什么 -- 来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ--èishéme m----u l-i-ne?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nie mogłem / mogłam.
我----以的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
W---- kě-ǐ --.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Nie mogłem / mogłam.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
我 - - --为 - 不 -以-- 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ -éi-lá-- y--wè--w---- kě-ǐ---.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.